Текст и перевод песни Frenetik - Grammes
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
In
the
streets,
I
sell
grams
Éviter
de
prendre
le
tram
Avoiding
taking
the
tram
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d′prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m'en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d'prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m'en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n′en
veux
pas,
cette
vie,
je
n'en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Ma
chérie
m′en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n'en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n′en
veux
pas,
cette
vie,
je
n'en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Tout
va
ultra
vite,
ça
m′fait
peur,
sous
vodka
je
rapplique
dans
le
club
Everything
is
going
ultra
fast,
it
scares
me,
under
vodka
I
show
up
in
the
club
Cicatrices
du
trafic
dans
le
club,
poursuivies
par
nos
trains
d'vie
et
par
les
keufs
Scars
of
trafficking
in
the
club,
chased
by
our
lifestyles
and
by
the
cops
Devant
les
liasses,
elle
fait
moins
la
belle,
les
jaloux
regardent
et
ça
m'fait
d′la
peine
In
front
of
the
stacks,
she
acts
less
pretty,
the
jealous
ones
are
watching
and
it
pains
me
Mauvais
G
n′répond
pas
quand
ils
font
l'appel
mais
fait
tout
pour
être
là
quand
c′est
l'jour
de
la
paie
Bad
G
doesn't
answer
when
they
make
the
call
but
does
everything
to
be
there
when
it's
payday
Escroc
pour
la
vie,
on
fuck
ton
avis,
pas
trop
romantique,
j′me
barre
pendant
la
nuit
Crook
for
life,
we
fuck
your
opinion,
not
too
romantic,
I
crash
during
the
night
Plus
de
soucis
donc
beaucoup
moins
d'amis,
OG
Kush
pour
oublier
faux
coups
qu′on
M'a
mis
No
more
worries
so
much
fewer
friends,
OG
Kush
to
forget
false
moves
that
were
put
on
me
Défoncé
dans
le
hood,
bébé,
je
cours
après
mes
rêves
High
in
the
hood,
baby,
I'm
chasing
my
dreams
Par
sa
faute,
j'ai
perdu
des
rêves
mais
l′illicite
est
tout
c′qu'il
me
reste
Because
of
her,
I
lost
dreams
but
the
illicit
is
all
I
have
left
Des
regrets
dans
le
fond
de
la
′teille,
prie
que
pour
rien
ne
nous
atteigne
Regrets
at
the
bottom
of
the
bottle,
pray
that
nothing
reaches
us
En
cas
d'guerre,
j′ai
le
...
sous
la
...,
défoncé
dans
la
BM,
je
ride
In
case
of
war,
I
have
the
...
under
the
...,
high
in
the
BM,
I
ride
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d'prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m′en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n'en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d'prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m′en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n'en
veux
pas,
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Ma
chérie
m'en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n'en
veux
pas,
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Santa
Maria,
recharge
de
drogue,
j'ai
dans
l'traîneau,
argent
et
bonheur,
c′est
c′que
j'demande
au
très
haut
Santa
Maria,
drug
refill,
I
have
in
the
sleigh,
money
and
happiness,
that's
what
I
ask
the
Most
High
J′ai
des
soucis
emballés,
des
frères
au
préau
et
dans
la
street,
j'ai
toujours
pas
trouvé
D′créneau
I
have
packaged
worries,
brothers
in
the
yard
and
in
the
street,
I
still
haven't
found
a
niche
Elle
sait
déjà
quand
je
vais
tomber
très
haut,
elle
s'inquiète
et
ne
veut
pas
qu′j'retombe
à
zéro
She
already
knows
when
I'm
going
to
fall
very
high,
she
worries
and
doesn't
want
me
to
fall
back
to
zero
Ma
chérie
n'a
pas
d′empathie
pour
mes
frérots,
elle
sait
qu′j'm′appelle
David
mais
elle
M'appelle
Freno
My
darling
has
no
empathy
for
my
brothers,
she
knows
my
name
is
David
but
she
calls
me
Freno
Je
n′ai
qu'une
seule
vie
pleine
de
vices
donc
d′offices,
je
la
noie
dans
la
tise
et
je
danse
I
only
have
one
life
full
of
vices
so
officially,
I
drown
it
in
booze
and
I
dance
Elle
me
shhh
pendant
que
je
fume
la
résine
donc
fonce-dé
dans
la
suite,
je
pense
She
shhh
me
while
I
smoke
the
resin
so
go
ahead
in
the
sequel,
I
think
Ouais
ouais
ouais
ouais,
j'ai
passé
ma
vie
en
bas
Yeah
yeah
yeah
yeah,
I
spent
my
life
down
there
Non
non,
mamacita,
je
n'ai
même
plus
d′amour
No
no,
mamacita,
I
don't
even
have
love
anymore
Non
non,
aujourd′hui,
je
ne
vis
plus
dans
le
doute
No
no,
today,
I
no
longer
live
in
doubt
Le
temps
s'écoule
et
pourtant,
je
suis
toujours
perdu
dans
le
hood
Time
passes
and
yet
I'm
still
lost
in
the
hood
Je
ne
vis
plus
dans
le
doute
I
no
longer
live
in
doubt
Et
pourtant,
je
suis
toujours
perdu
dans
le
hood
And
yet
I'm
still
lost
in
the
hood
Des
regrets
dans
le
fond
de
la
′teille,
prie
que
pour
rien
ne
nous
atteigne
Regrets
at
the
bottom
of
the
bottle,
pray
that
nothing
reaches
us
En
cas
d'guerre,
j′ai
le
truc
sous
la
[?],
défoncé
dans
la
BM,
je
ride
In
case
of
war,
I
have
the
thing
under
the
[?],
high
in
the
BM,
I
ride
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d'prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m′en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n'en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Dans
la
street,
je
vends
des
grammes
pour
éviter
d'prendre
le
tram
In
the
streets,
I
sell
grams
to
avoid
taking
the
tram
Ma
chérie
m′en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n'en
veux
pas,
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Ma
chérie
m'en
veut
pas
mais
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
My
darling
doesn't
blame
me,
but
I
don't
want
this
life
Cette
vie,
je
n'en
veux
pas,
cette
vie,
je
n′en
veux
pas
This
life,
I
don't
want
it,
this
life,
I
don't
want
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Frenetik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.