Frenetik - Grammes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frenetik - Grammes




Grammes
Grams
Dans la street, je vends des grammes
In the streets, I sell grams
Éviter de prendre le tram
Avoiding taking the tram
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d′prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m'en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d'prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m'en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n′en veux pas, cette vie, je n'en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it
Ma chérie m′en veut pas mais cette vie, je n'en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n′en veux pas, cette vie, je n'en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it
Tout va ultra vite, ça m′fait peur, sous vodka je rapplique dans le club
Everything is going ultra fast, it scares me, under vodka I show up in the club
Cicatrices du trafic dans le club, poursuivies par nos trains d'vie et par les keufs
Scars of trafficking in the club, chased by our lifestyles and by the cops
Devant les liasses, elle fait moins la belle, les jaloux regardent et ça m'fait d′la peine
In front of the stacks, she acts less pretty, the jealous ones are watching and it pains me
Mauvais G n′répond pas quand ils font l'appel mais fait tout pour être quand c′est l'jour de la paie
Bad G doesn't answer when they make the call but does everything to be there when it's payday
Escroc pour la vie, on fuck ton avis, pas trop romantique, j′me barre pendant la nuit
Crook for life, we fuck your opinion, not too romantic, I crash during the night
Plus de soucis donc beaucoup moins d'amis, OG Kush pour oublier faux coups qu′on M'a mis
No more worries so much fewer friends, OG Kush to forget false moves that were put on me
Défoncé dans le hood, bébé, je cours après mes rêves
High in the hood, baby, I'm chasing my dreams
Par sa faute, j'ai perdu des rêves mais l′illicite est tout c′qu'il me reste
Because of her, I lost dreams but the illicit is all I have left
Des regrets dans le fond de la ′teille, prie que pour rien ne nous atteigne
Regrets at the bottom of the bottle, pray that nothing reaches us
En cas d'guerre, j′ai le ... sous la ..., défoncé dans la BM, je ride
In case of war, I have the ... under the ..., high in the BM, I ride
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d'prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m′en veut pas mais cette vie, je n'en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d'prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m′en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n'en veux pas, cette vie, je n′en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it
Ma chérie m'en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n'en veux pas, cette vie, je n′en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it
Santa Maria, recharge de drogue, j'ai dans l'traîneau, argent et bonheur, c′est c′que j'demande au très haut
Santa Maria, drug refill, I have in the sleigh, money and happiness, that's what I ask the Most High
J′ai des soucis emballés, des frères au préau et dans la street, j'ai toujours pas trouvé D′créneau
I have packaged worries, brothers in the yard and in the street, I still haven't found a niche
Elle sait déjà quand je vais tomber très haut, elle s'inquiète et ne veut pas qu′j'retombe à zéro
She already knows when I'm going to fall very high, she worries and doesn't want me to fall back to zero
Ma chérie n'a pas d′empathie pour mes frérots, elle sait qu′j'm′appelle David mais elle M'appelle Freno
My darling has no empathy for my brothers, she knows my name is David but she calls me Freno
Je n′ai qu'une seule vie pleine de vices donc d′offices, je la noie dans la tise et je danse
I only have one life full of vices so officially, I drown it in booze and I dance
Elle me shhh pendant que je fume la résine donc fonce-dé dans la suite, je pense
She shhh me while I smoke the resin so go ahead in the sequel, I think
Ouais ouais ouais ouais, j'ai passé ma vie en bas
Yeah yeah yeah yeah, I spent my life down there
Non non, mamacita, je n'ai même plus d′amour
No no, mamacita, I don't even have love anymore
Non non, aujourd′hui, je ne vis plus dans le doute
No no, today, I no longer live in doubt
Le temps s'écoule et pourtant, je suis toujours perdu dans le hood
Time passes and yet I'm still lost in the hood
Je ne vis plus dans le doute
I no longer live in doubt
Et pourtant, je suis toujours perdu dans le hood
And yet I'm still lost in the hood
Des regrets dans le fond de la ′teille, prie que pour rien ne nous atteigne
Regrets at the bottom of the bottle, pray that nothing reaches us
En cas d'guerre, j′ai le truc sous la [?], défoncé dans la BM, je ride
In case of war, I have the thing under the [?], high in the BM, I ride
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d'prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m′en veut pas mais cette vie, je n'en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Dans la street, je vends des grammes pour éviter d'prendre le tram
In the streets, I sell grams to avoid taking the tram
Ma chérie m′en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n'en veux pas, cette vie, je n′en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it
Ma chérie m'en veut pas mais cette vie, je n′en veux pas
My darling doesn't blame me, but I don't want this life
Cette vie, je n'en veux pas, cette vie, je n′en veux pas
This life, I don't want it, this life, I don't want it





Авторы: David Frenetik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.