Frenetik - Mauvais oeil - перевод текста песни на немецкий

Mauvais oeil - Frenetikперевод на немецкий




Mauvais oeil
Böser Blick
(La muerte)
(Der Tod)
J′ai souvent l'impression d′avoir le syndrome de la feuille blanche
Ich habe oft das Gefühl, das Syndrom des leeren Blattes zu haben
Serait-ce au fait que j'ai toujours eu du mal à tourner la page
Liegt es vielleicht daran, dass ich immer Schwierigkeiten hatte, ein neues Kapitel aufzuschlagen
Ils font les hypocrites une fois qu'j′ai un peu d′chance
Sie spielen die Heuchler, sobald ich ein wenig Glück habe
Mais au fond je sais qu'beaucoup rêveraient de nous voir retourner en cage
Aber tief im Inneren weiß ich, dass viele davon träumen würden, uns wieder im Käfig zu sehen
Surveille tes arrières, le trafic pourrait rappliquer
Pass auf deinen Rücken auf, der Handel könnte wieder auftauchen
Sur le terrain comme Piqué, on arrivе à notre à notre apogée
Auf dem Spielfeld wie Piqué, wir erreichen unseren Höhepunkt
Et si au fond d′moi, laisse la colère m'habiter
Und wenn ich tief in mir die Wut wohnen lasse
C′est dans une de tes deux jambes que la balle viendra se loger
Wird sich die Kugel in einem deiner beiden Beine einnisten
Et vu que vivre, c'est mourir un peu plus chaque jour
Und da Leben bedeutet, jeden Tag ein bisschen mehr zu sterben
Pour m′en sortir, j'repense aux larmes que j'ai versées sur chaque joue
Um da rauszukommen, denke ich an die Tränen zurück, die ich auf jede Wange vergossen habe
Recherche des plavons pour faire des trous dans l′plafond
Suche nach Deals, um Löcher in die Decke zu machen
Car dans les bas fonds le respect te coute l′âme
Denn in den Niederungen kostet dich Respekt die Seele
Pas d'coup d′main, à chaque fois qu'on a des coups de blues
Keine helfende Hand, jedes Mal, wenn wir deprimiert sind
Les coups d′boule finissent pas laisser place aux coups de lame
Kopfstöße weichen schließlich Messerstichen
Bref
Kurz gesagt
Enfant du berceau d'l′humanité
Kind aus der Wiege der Menschheit
Et même si c'est pas l'cas, souvent j′me dis qu′j'aurais du y naître
Und auch wenn das nicht der Fall ist, sage ich mir oft, ich hätte dort geboren werden sollen
Dans mon pays c′est la guerre
In meinem Land ist Krieg
Et ça m'fait encore plus de peine quand j′me dis qu'j′aurais pu y être
Und es schmerzt mich noch mehr, wenn ich mir sage, ich hätte dort sein können
J'pourrais parler de tellement de choses que ces gens nous ont volé
Ich könnte über so viele Dinge sprechen, die diese Leute uns gestohlen haben
Nos pères se font exécuter pendant qu'nos sœurs se font violer
Unsere Väter werden hingerichtet, während unsere Schwestern vergewaltigt werden
Misère nous a rafalé
Das Elend hat uns niedergemäht
Donc, souvent nos mères pleurent
Deshalb weinen unsere Mütter oft
Nos petits frères meurent complètement affamés
Unsere kleinen Brüder sterben völlig ausgehungert
Quand je ferme les yeux
Wenn ich die Augen schließe
J′entends les pleurs de ceux qui à la vue d′une cartouche ont ressenti peur bleu
Höre ich das Weinen derer, die beim Anblick einer Patrone eine Heidenangst verspürten
Dieu merci avec le recul j'ai décodé leurs vices
Gott sei Dank habe ich im Nachhinein ihre Laster entschlüsselt
Ils ont tués nos aïeux donc on a drogué leurs fils
Sie haben unsere Vorfahren getötet, also haben wir ihre Söhne unter Drogen gesetzt
Ils ont attendu bavures, violences gratuites et règlements d′compte
Sie haben auf Fehlverhalten, grundlose Gewalt und Abrechnungen gewartet
Pour se rendre compte que depuis toujours la vie des noirs compte
Um zu erkennen, dass das Leben von Schwarzen schon immer zählte
Trop de haine, pas assez d'amour
Zu viel Hass, nicht genug Liebe
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
Es gibt die, die sitzen, und die, die stehen bleiben
Trop de haine pas assez d′amour
Zu viel Hass, nicht genug Liebe
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
Es gibt die, die sitzen, und die, die stehen bleiben
Ouais
Ja
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
Es gibt die, die sitzen, und die, die stehen bleiben
Bref
Kurz gesagt
On fait des plans, ensuite on exécute
Wir machen Pläne, dann führen wir sie aus
On court après la réussite pendant que toi tu dors
Wir jagen dem Erfolg hinterher, während du schläfst
Si mes négros te plantent, dis-moi est-ce que tu plaintes
Wenn meine Niggas dich abstechen, sag mir, reichst du Klage ein
Sois en sûr parce que si on revient, on visera pas le bas du corps
Sei dir da sicher, denn wenn wir zurückkommen, zielen wir nicht auf den Unterkörper
J'ai arrêté l′école
Ich habe die Schule abgebrochen
J'ai jeté mes cahiers pour vis-ser des cailloux
Ich habe meine Hefte weggeworfen, um Steine zu ticken
Mais ça ne m'a pas rapporté grand chose
Aber das hat mir nicht viel eingebracht
Je les ai vu m′éviter parce que je les fume everyday
Ich sah, wie sie mich mieden, weil ich sie jeden Tag fertig mache
Joint de beuh effrité pour ne plus jamais qu′mon crâne chauffe
Zerbröselter Gras-Joint, damit mein Schädel nie wieder heiß läuft
Pas besoin d'nous présenter, tu connais déjà l′équipe
Wir müssen uns nicht vorstellen, du kennst das Team schon
Pas pour plaisanter, on aime quand ça parle en liquide
Nicht hier, um Witze zu machen, wir mögen es, wenn es um Bargeld geht
Pour l'oseille ou quelques "j′aime" elle dévoile son anatomie
Für Geld oder ein paar "Likes" enthüllt sie ihre Anatomie
Mauvais garçon dans le ghetto fly comme Montana Tony
Böser Junge im Ghetto, fly wie Montana Tony
Dans la ville, j'ai vendu des grammes pour ne plus prendre le tram
In der Stadt habe ich Gramm verkauft, um nicht mehr mit der Straßenbahn zu fahren
On s′est perdu dans la street pour se retrouver dans des drames
Wir haben uns auf der Straße verloren, um uns in Dramen wiederzufinden
Maintenant qu'elles savent que la queue est longue, elles font toutes la file
Jetzt, da sie wissen, dass die Schlange lang ist, stehen sie alle an
Bruxelles côté nord la base, même si je représente toute la ville
Brüssel Nordseite die Basis, auch wenn ich die ganze Stadt repräsentiere
(La muerte, la muerte, la muerte)
(Der Tod, der Tod, der Tod)
(Hi, yeah)
(Hi, yeah)





Авторы: Valery Alexandre Yim, Loic Anthony Honorine, Thomas Honorine, David Elikya Nkumu Kalala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.