Frenetik - Trou Noir - перевод текста песни на русский

Trou Noir - Frenetikперевод на русский




Trou Noir
Черная дыра
Les idées sont claires, arme blanche, prêt pour la guerre
Мысли ясны, острый клинок, готов к войне
Black FNK is the new black
Black FNK - новый черный
J'suis dans la Benz, beaucoup de gens me détestent
Я в Benz'е, многие меня ненавидят
Pt'être que j'vais mourrir comme Tupac
Может, я умру, как Тупак
J'temmène à l'hôtel, et même si c'est vrai que je t'aime
Я отвезу тебя в отель, и даже если это правда, что я люблю тебя
Ma cherie ce soir tu vas morfler
Дорогая, сегодня ночью тебе не поздоровится
Allume un pers histoire d'oublier mes problèmes et de m'endormir dans les bras de Morphée
Закурю косяк, чтобы забыть о проблемах и уснуть в объятиях Морфея
Prisonnier du temps, ma cherie pour moi c'est déjà trop tard
Пленник времени, дорогая, для меня уже слишком поздно
J'commence à perdre la mémoire
Я начинаю терять память
Pour vivre mes rêves j'ai du mourrir dans tellement de mes cauchemars
Чтобы жить своими мечтами, мне пришлось умереть в стольких кошмарах
Que maintenant j'peux voir dans le noir
Что теперь я могу видеть в темноте
J'ai senti la peur, parce que tu m'as offert ton cœur
Я почувствовал страх, потому что ты отдала мне свое сердце
En sachant qu'il était déjà mort
Зная, что оно уже мертво
La loi je l'emmerde, moi j'pleure quand le méchant meurt
Мне плевать на закон, я плачу, когда умирает злодей
Là-bas dans mon bled les gens meurent
Там, у меня на родине, люди умирают
Éternel incompris, si j'me mets à parler de nous ils diront de moi que je suis ivre
Вечно непонятый, если я начну говорить о нас, они скажут, что я пьян
Dites à la juge que je n'en ai plus rien à foutre, car quoi qu'il arrive je suis libre
Скажите судье, что мне уже все равно, потому что, что бы ни случилось, я свободен
Plutôt singulier, la vie ma rendu solitaire, donc je n'parle pas beaucoup au pluriel
Довольно своеобразно, жизнь сделала меня одиноким, поэтому я не говорю во множественном числе
Si demain je crève, dites à ma mère que je l'aime, et que j'aurais pu tout faire pour elle
Если я завтра умру, скажите моей маме, что я ее люблю, и что я мог бы сделать для нее все
Je les ai regardé tomber dans le vide
Я смотрел, как они падают в пустоту
(Je les ai regardé tomber dans le vide)
смотрел, как они падают в пустоту)
Mia
Миа
Parfois je t'en veux, parfois je t'envie
Иногда я злюсь на тебя, иногда завидую
(Parfois je t'en veux, parfois je t'envie)
(Иногда я злюсь на тебя, иногда завидую)
J'ai perdu mon cœur quelque part dans la ville
Я потерял свое сердце где-то в городе
(J'ai perdu mon cœur quelque part dans la ville)
потерял свое сердце где-то в городе)
J'ai revendu la mort pour me sentir en vie
Я продал смерть, чтобы почувствовать себя живым
(Ouais ouais ouais ouais)
(Да, да, да, да)
Trou noir
Черная дыра
J'ai passé ma vie dans un trou noir
Я провел свою жизнь в черной дыре
(J'ai passé ma vie dans un trou noir)
провел свою жизнь в черной дыре)
Oulala, bébé dans mon cœur il fait tout noir
Оулала, детка, в моем сердце кромешная тьма
Trou noir
Черная дыра
J'ai passé ma vie dans un trou noir
Я провел свою жизнь в черной дыре
Oulala, bébé dans mon cœur il fait tout noir
Оулала, детка, в моем сердце кромешная тьма
Trou noir
Черная дыра
Mia, j'ai fermé les yeux une seconde et j'ai cru pouvoir t'apercevoir
Миа, я закрыл глаза на секунду и подумал, что могу увидеть тебя
Anges et démons cohabitent dans ce monde mais sans sacrifice tu n'peux pas le percevoir
Ангелы и демоны сосуществуют в этом мире, но без жертв ты не можешь этого понять
On s'aime mais notre amour nous fait du mal
Мы любим друг друга, но наша любовь причиняет нам боль
Fraternité remise en doute au tribunal
Братство под сомнением в суде
Je sais à quel être bien peut couter cher, mais cela vaut-it vraiment le prix d'une âme
Я знаю, чего может стоить благополучие, но стоит ли оно души?
On s'était promis de n'plus jamais dire jamais, bientôt c'est la guerre qu'il faudra annoncer
Мы обещали друг другу никогда больше не говорить "никогда", скоро придется объявить войну
J'ai souvent pris la route sans savoir j'allais
Я часто отправлялся в путь, не зная, куда иду
J'ai pris du recul pour pouvoir avancer
Я сделал шаг назад, чтобы двигаться вперед
J'me suis menti à moi-même, j'ai menti aux autres
Я лгал себе, я лгал другим
J'ai menti à ma mère, j'ai menti à Dieu
Я лгал своей матери, я лгал Богу
Poursuivi par malheur j'ai commis des fautes
Преследуемый несчастьем, я совершал ошибки
On meurt seul donc par défaut on préfère vivre à deux
Мы умираем в одиночестве, поэтому по умолчанию предпочитаем жить вдвоем
Manipulé par la rue, je me perds dans le noir
Манипулируемый улицей, я теряюсь в темноте
Prêt à tout pour le fric, j'espère que tu me pardonneras
Готов на все ради денег, надеюсь, ты меня простишь
Perdu dans les rue d'la ville, la drogue me mets hors de moi
Потерянный на улицах города, наркотики сводят меня с ума
Quand le Diable murmure à ton oreille, est-ce qu'il te parle de moi?
Когда дьявол шепчет тебе на ухо, говорит ли он тебе обо мне?
Je les ai regardé tomber dans le vide
Я смотрел, как они падают в пустоту
(Je les ai regardé tomber dans le vide)
смотрел, как они падают в пустоту)
Mia
Миа
Parfois je t'en veux, parfois je t'envie
Иногда я злюсь на тебя, иногда завидую
(Parfois je t'en veux, parfois je t'envie)
(Иногда я злюсь на тебя, иногда завидую)
J'ai perdu mon cœur quelque part dans la ville
Я потерял свое сердце где-то в городе
(J'ai perdu mon cœur quelque part dans la ville)
потерял свое сердце где-то в городе)
J'ai revendu la mort pour me sentir en vie
Я продал смерть, чтобы почувствовать себя живым
(Ouais ouais ouais ouais)
(Да, да, да, да)
Trou noir
Черная дыра
J'ai passé ma vie dans un trou noir
Я провел свою жизнь в черной дыре
(J'ai passé ma vie dans un trou noir)
провел свою жизнь в черной дыре)
Oulala, bébé dans mon cœur il fait tout noir
Оулала, детка, в моем сердце кромешная тьма
Trou noir
Черная дыра
J'ai passé ma vie dans un trou noir
Я провел свою жизнь в черной дыре
Oulala, bébé dans mon cœur il fait tout noir
Оулала, детка, в моем сердце кромешная тьма
Trou noir
Черная дыра





Авторы: Jacques-henri Herve Mahicka, David Nkumu Kalala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.