Текст и перевод песни Frenkie feat. Kontra & Indigo - Egzil
Bosanski
tempo,
spor
i
samo
smor
Боснийский
темп,
медленный
и
унылый,
Socijala,
ulica
i
hard
core
Социалка,
улица
и
хардкор.
Nemam
ti
sta
pricat,
sigurno
nije
ko
gor
Мне
нечего
тебе
рассказывать,
всё
как
обычно,
Poznajes
ovaj
mordor
i
copor
Ты
знаешь
этот
мордор
и
его
стаю.
Mentalni
mrak,
zagadjen
zrak
Ментальный
мрак,
загрязнённый
воздух,
Bice
opet
rata,
budi
se
strah
Вновь
будет
война,
просыпается
страх.
Sve
je
po
starom,
tapkamo
u
mjestu
Всё
по-старому,
топчемся
на
месте,
Kao
da
10
godina
pisemo
istu
pjesmu
Как
будто
10
лет
пишем
одну
и
ту
же
песню.
Daleko
je
Slovenija,
a
kamol'
Svica
Далеко
Словения,
а
тем
более
Швейцария,
Tupi
pogledi,
deformisana
lica
Тупые
взгляды,
деформированные
лица.
Svako
od
nas
zarobljen
u
traumi
Каждый
из
нас
заточен
в
своей
травме,
Prepoznajemo
se
sirom
svijeta
po
auri
Узнаём
друг
друга
по
ауре
по
всему
миру.
Kad
god
predjem
Savu
drugi
sam
covjek
Каждый
раз,
когда
пересекаю
Саву,
я
другой
человек,
I
svaki
povratak
sve
teze
je
podnijet
И
с
каждым
возвращением
всё
тяжелее
это
выносить.
Ovdje
oporavak
nece
doc'
dovijeka
Здесь
выздоровление
не
наступит
никогда,
I
zato
je
opcija
odlazak
i
ispocetka
pocet
И
поэтому
единственный
вариант
- уехать
и
начать
всё
сначала.
Prije
smo
pili
do
zore
i
brinuli
majku
Раньше
мы
пили
до
рассвета
и
волновали
мать,
A
danas
otvorim
pivo
kad
smo
na
skajpu
А
сегодня
я
открываю
пиво,
когда
мы
созваниваемся
по
скайпу.
Cure
rastu,
godine
namicu
Дочки
растут,
годы
летят,
Saljem
ti
par
slika,
pozelile
su
amdidzu
Шлю
тебе
пару
фоток,
они
захотели
передать
привет
дяде.
Prati
znakove,
brisi
tragove
Следуй
знакам,
заметай
следы,
Krv
nije
voda,
ne
zna
za
drzave,
gradove
Кровь
не
вода,
не
знает
ни
стран,
ни
городов.
Ne
gledaj
nazad,
ne
budi
svoje
strahove
Не
оглядывайся
назад,
не
бойся
своих
страхов,
Stanica
egzil,
stat
ces
na
noge
Станция
"Изгнание",
ты
встанешь
на
ноги.
Znam
da
ne
shvatas
nekada
Знаю,
ты
не
всегда
понимаешь,
Al
sve
ti
halalim
Но
я
всё
тебе
прощаю,
Jer
ti
pamtis
grad
po
Vucku
i
nasoj
mahali
Ведь
ты
помнишь
город
по
Вучку
и
нашему
району.
Sad
su
ljudi
bahati
i
nije
pametno
talasati
Сейчас
люди
наглые,
и
лучше
не
высовываться,
Al
znas
svog
brata,
uspio
sam
stasati
Но
ты
же
знаешь
своего
брата,
я
смог
вырасти.
Ne
mogu
ti
lagat
Не
могу
тебе
врать,
Poslije
primljenog
udarca
sam
k'o
После
того,
как
получил
по
голове,
я
как
будто,
Dijete
uvijek
htio
zvat
starijeg
buraza
Как
ребёнок,
всегда
хотел
позвать
старшего
брата.
Ne
znam
ti
opisat,
al
me
nekako
to
tisti
Не
могу
описать,
но
это
меня
как-то
гложет,
Da
mi
je
da
si
ovdje,
ma
bolje
je
sto
nisi
Хотел
бы,
чтобы
ты
был
здесь,
но
лучше,
что
тебя
нет.
Mama
te
spominje
svaki
dan
Мама
вспоминает
тебя
каждый
день,
K'o
da
racuna
na
jos
jedan
tanjir
Как
будто
рассчитывает
ещё
на
одну
тарелку,
Kad
nam
svaki
rucak
kuha
Когда
готовит
нам
обед.
Necu
da
kukam,
al
sta
cu
kad
slusam
Не
хочу
жаловаться,
но
что
мне
делать,
когда
слышу
Svakodnevno
mrznju,
lazi,
rat,
bijedu,
kradju,
azil
Каждый
день
про
ненависть,
ложь,
войну,
нищету,
воровство,
убежище.
Mahala
propala,
djece
nigdje
na
vidiku
Район
прогнил,
детей
нигде
не
видно,
Vjerovatno
puse
sisu
od
onih
para
na
listicu
Наверное,
сосут
сиську
с
тех
денег
на
бумажке.
Neko
ganja
vizu,
ja
ne
mogu
pocet
nanovo
Кто-то
визу
добывает,
а
я
не
могу
начать
всё
заново,
Nemos
kalit
celik
pa
ga
onda
mijesat
s
mramorom
Нельзя
закалить
сталь,
а
потом
смешивать
её
с
мрамором.
Upalim
ti
album
i
sve
su
te
pjesme
odale
Включаю
твой
альбом,
и
все
эти
песни
выдают
тебя
с
потрохами,
Muzikom
i
duhom
nemos
ni
ti
pobjec'
odavde
Музыкой
и
душой
тебе
тоже
не
убежать
отсюда.
Neka
te
tamo
Пусть
тебя
там,
Treba
samo
gledat
naprijed,
imas
broj
Просто
смотри
вперёд,
у
тебя
есть
мой
номер.
Let
je
kratak,
ako
ikad
igdje
zapne
brate
moj
Полёт
короткий,
если
вдруг
что,
брат
мой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirza Rahmanovic, Adnan Hamidovic, Zlatan Hajlovac
Альбом
Egzil
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.