Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otvorio
sam
oči,
gledam
kroz
roletu,
Ich
öffnete
meine
Augen,
schaue
durch
die
Jalousie,
Napolju
je
sunce,
k'o
da
je
već
ljeto.
Draußen
ist
Sonne,
als
wäre
es
schon
Sommer.
Pored
hladan
jastuk,
prazno
mjesto,
Daneben
ein
kaltes
Kissen,
ein
leerer
Platz,
No
vratit
će
se
brzo,
pa
mi
nije
teško.
Aber
sie
wird
bald
zurück
sein,
also
ist
es
mir
egal.
Upalim
radio,
da
tišina
prokleta,
Ich
schalte
das
Radio
ein,
diese
verdammte
Stille,
Pospremim
stan,
u
par
brzih
pokreta,
Räume
die
Wohnung
auf,
in
ein
paar
schnellen
Bewegungen,
Monitor
upaljen,
bacih
par
pogleda,
Der
Monitor
ist
an,
ich
werfe
ein
paar
Blicke
darauf,
Facebook,
šta
ima
kod
kolega.
Facebook,
was
gibt's
bei
den
Kollegen.
Patike
na
noge,
novčanik
u
šorc,
Schuhe
an
die
Füße,
Geldbeutel
in
die
Shorts,
Letim
do
radnje
ko
Usain
Bolt.
Ich
renne
zum
Laden
wie
Usain
Bolt.
Piva,
meza,
platim
račun,
Bier,
Snacks,
ich
bezahle,
Isprazni
se
kesa,
a
frižider
je
pun.
Die
Tüte
ist
leer,
aber
der
Kühlschrank
ist
voll.
Večeras
kod
mene?
uz
jarane,
Heute
Abend
bei
mir?
Mit
Kumpels,
Grlit'
ćemo
šolju,
ko
u
stare
dane.
Wir
werden
die
Kloschüssel
umarmen,
wie
in
alten
Zeiten.
Ova
noć,
bit
će
pamćena,
Diese
Nacht
wird
unvergesslich
sein,
Sutra
mi
u
goste,
dolaze
dva
anđela.
Morgen
kommen
zwei
Engel
zu
mir
zu
Besuch.
Ja
u
bolnici,
na
hodniku
zbunjen,
Ich
bin
im
Krankenhaus,
verwirrt
auf
dem
Flur,
Gledam
oko
sebe
sve
te
ljude.
Schaue
um
mich
herum,
all
diese
Leute.
Doktorica
čestita,
i
zove
da
uđem,
Die
Ärztin
gratuliert
und
ruft
mich
herein,
Tad
sam
vas
prvi
put,
uzeo
u
ruke.
Da
habe
ich
euch
zum
ersten
Mal
in
den
Arm
genommen.
Osjećaj
nevjerovatan,
svi
me
grle,
Ein
unglaubliches
Gefühl,
alle
umarmen
mich,
čestitam
tata.
Gratulation,
Papa.
I
odma'
je
naravno
pao
i
prvi
selfiji.
Und
natürlich
gab
es
sofort
die
ersten
Selfies.
Bilo
je?
daj
tetki,
Es
hieß?
Gib
sie
der
Tante,
I
svi
su
oni
rekli
iste
su
Frenkie.
Und
alle
sagten,
sie
sehen
aus
wie
Frenkie.
I
kad
vas
je
mama,
uzela
u
zagrljaj,
Und
als
Mama
euch
in
den
Arm
nahm,
Umor
u
njenim
očima
postade
sjaj.
Wurde
die
Müdigkeit
in
ihren
Augen
zu
einem
Strahlen.
Na
trenutak
nam
se
sreo
pogled,
Für
einen
Moment
trafen
sich
unsere
Blicke,
Tad
sam
bio
najsretniji
čovjek.
Da
war
ich
der
glücklichste
Mensch.
Svi
problemi
su
nestali
i
pukli,
Alle
Probleme
verschwanden
und
zerplatzten,
Pos'to
sam
tajo,
i
to
dupli.
Ich
wurde
Papa,
und
das
doppelt.
Moje
lavice,
moje
lavice,
Meine
Löwinnen,
meine
Löwinnen,
Nikad
kroz
mrak
bez
tatice,
bez
tatice.
Niemals
durch
die
Dunkelheit
ohne
Papa,
ohne
Papa.
Volim
vas
jako
najviše,
najviše,
Ich
liebe
euch
so
sehr,
am
allermeisten,
Do
mjeseca
i,
i
još
malkice.
Bis
zum
Mond
und
noch
ein
bisschen
mehr.
I
kad
sam
na
putu,
po
par
dana,
Und
wenn
ich
unterwegs
bin,
für
ein
paar
Tage,
Ne
skidam
oči,
s
malog
ekrana.
Kann
ich
meine
Augen
nicht
vom
kleinen
Bildschirm
nehmen.
Pun
vaših
slika,
mi
je
mobitel,
Mein
Handy
ist
voll
mit
euren
Bildern,
I
hvalim
se
okolo
k'o
pravi
roditelj.
Und
ich
prahle
herum
wie
ein
richtiger
Elternteil.
Gledam
moje
oči,
i
moje
obraze,
Ich
sehe
meine
Augen
und
meine
Wangen,
Taj
osmjeh,
koji
uvjek
pomaže.
Dieses
Lächeln,
das
immer
hilft.
Brojim
danima,
i
brojim
satima,
Ich
zähle
die
Tage
und
die
Stunden,
Kad
ćete
me
dočekat
na
vratima.
Bis
ihr
mich
an
der
Tür
empfangt.
Ove
ruke,
učinit
će
sve,
Diese
Hände
werden
alles
tun,
Da
život
cijeli
budete
sigurne.
Damit
ihr
euer
ganzes
Leben
lang
sicher
seid.
Usta
imam
da
vas
ljubim
bose,
Ich
habe
einen
Mund,
um
eure
nackten
Füße
zu
küssen,
A
prste
da
prođu
kroz
vaše
kose.
Und
Finger,
um
durch
eure
Haare
zu
fahren.
Moje
princeze,
anđeli
i
vile,
Meine
Prinzessinnen,
Engel
und
Feen,
Gdje
ste
cijelog
mog,
života
bile?
Wo
wart
ihr
mein
ganzes
Leben
lang?
Vi
ste
moje,
države
i
himne,
Ihr
seid
meine
Länder
und
Hymnen,
Vaša
želja,
moja
naredba
i
cilj
je.
Euer
Wunsch
ist
mein
Befehl
und
mein
Ziel.
Moje
lavice,
moje
lavice,
Meine
Löwinnen,
meine
Löwinnen,
Nikad
kroz
mrak
bez
tatice,
bez
tatice.
Niemals
durch
die
Dunkelheit
ohne
Papa,
ohne
Papa.
Volim
vas
jako
najviše,
najviše,
Ich
liebe
euch
so
sehr,
am
allermeisten,
Do
mjeseca
i,
i
još
malkice.
x2
Bis
zum
Mond
und
noch
ein
bisschen
mehr.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirza Rahmanovic, Adnan Hamidovic
Альбом
Putanja
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.