Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Bi Htjela
Jetzt würdest du wollen
Nisi
se
smijala
na
moje
fazone
Du
hast
nicht
über
meine
Witze
gelacht
Al
su
ti
zato
bile
smiješne
moje
široke
tole
Aber
dafür
fandest
du
meine
weiten
Klamotten
lustig
Društvo
moje
i
ja
nismo
za
vaše
salone
Meine
Freunde
und
ich
sind
nichts
für
eure
Salons
Nit
smo
se
uklapali
u
vaša
pravila
i
šablone
Wir
passten
auch
nicht
in
eure
Regeln
und
Schablonen
Mi
ćemo
na
Jalu,
na
klupe
i
betone
Wir
gehen
lieber
auf
die
Jala,
auf
Bänke
und
Beton
A
ti
sa
mamom
i
tatom
do
Pariza
Barcelone
Und
du
mit
Mama
und
Papa
nach
Paris,
Barcelona
Tvoj
život
je
vatromet
i
šarene
balone
Dein
Leben
ist
ein
Feuerwerk
und
bunte
Ballons
A
ja
sam
moro
smirivat
svoje
hormone
i
demone
Und
ich
musste
meine
Hormone
und
Dämonen
beruhigen
Snimo
bi
ti
pjesme
za
kasetofone
Ich
nahm
dir
Lieder
für
Kassettenrekorder
auf
Posjećivo
svoje
grafite
i
dolazio
pod
balkone
Besuchte
meine
Graffitis
und
kam
unter
deinen
Balkon
Dao
bi
tolko
toga
i
još
na
tone
Ich
hätte
dir
so
viel
gegeben
und
noch
mehr
Al
ti
nisi
vidjela
ništa
dalje
od
love
Aber
du
hast
nichts
außer
Geld
gesehen
Danas
imaš
silikone
i
propali
brak
Heute
hast
du
Silikone
und
eine
gescheiterte
Ehe
Stojiš
ispred
bine
ja
sam
ti
kao
posto
drag
Du
stehst
vor
der
Bühne,
ich
bin
dir
irgendwie
lieb
geworden
Smiješ
se
i
gledaš
me
u
oči
daješ
mi
znak
Du
lächelst
und
schaust
mir
in
die
Augen,
gibst
mir
ein
Zeichen
Sad
bi
kao
htjela,
al
sad
ne
bi
ja
Jetzt
würdest
du
gerne,
aber
jetzt
will
ich
nicht
Tko
si,
znam
to
je
bilo
tad
Wer
du
bist,
ich
weiß,
das
war
damals
Vremena
mijenjaju
se
nisam
više
lud
ni
mlad
Die
Zeiten
ändern
sich,
ich
bin
nicht
mehr
verrückt
oder
jung
Htjela
pogrešne
dobila
po
željama
Du
wolltest
die
Falschen,
hast
bekommen,
was
du
wolltest
Budiš
sjećanja
Du
weckst
Erinnerungen
A
sad
bi
htjela,
a?
Und
jetzt
würdest
du
wollen,
was?
Još
sjedim
s
ljudima
iz
doba
talasa
dvolitre
Ich
sitze
immer
noch
mit
Leuten
aus
der
Zeit
der
Zwei-Liter-Wellen
Mi
smo
bili
ti
što
starci
kažu
da
nas
se
klonite
Wir
waren
diejenigen,
von
denen
die
Eltern
sagten,
haltet
euch
fern
Sjećam
te
se
tad,
bila
si
san-
Cosmopolitan
Ich
erinnere
mich
an
dich,
du
warst
ein
Traum
- Cosmopolitan
Ti
i
tvoje
drugarice
Du
und
deine
Freundinnen
Kafane
i
srca
lomite
Kneipen
und
Herzen
brechen
Momci
oko
vas,
djeca
profitera
krimosa
Jungs
um
euch,
Kinder
von
Profiteuren
und
Kriminellen
Mlad,
glup,
poklonio
bi
ti
svijet
al
nisam
imo
šta
Jung,
dumm,
ich
hätte
dir
die
Welt
geschenkt,
aber
ich
hatte
nichts
Pričo
mi
je
stari
prvo
probaj
na
mangupluk
Mein
Alter
sagte
mir,
versuch's
zuerst
auf
die
coole
Tour
Nisi
htjela
sa
mnom
na
klupu
Du
wolltest
nicht
mit
mir
auf
die
Bank
Odbila
si
duksu
kad
sam
pito
jel
ti
zima
Du
hast
meinen
Pulli
abgelehnt,
als
ich
fragte,
ob
dir
kalt
ist
Vid
debila,
nije
bila
Benga,
koža,
klima
Sieh
mal
den
Idioten,
es
war
kein
Benga,
Leder,
Klima
I
sretnu
nam
se
pogledi
zreli
sa
prvim
borama
Und
unsere
Blicke
treffen
sich,
reif
mit
den
ersten
Falten
I
tko
bi
reko
da'š
se
ti
vrtit
po
mojim
kvotama
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
du
dich
in
meinen
Quoten
drehst
Sviđa
ti
se
to
što
me
prepoznaju,
jelde?
Dir
gefällt,
dass
man
mich
erkennt,
nicht
wahr?
Sviđa
ti
se
što
se
sa
mnom
fotkaju,
jelde?
Dir
gefällt,
dass
sie
sich
mit
mir
fotografieren,
nicht
wahr?
Sviđa
ti
se
backstage
i
Zlatan
sad
Dir
gefällt
der
Backstagebereich
und
Zlatan
jetzt
Kad
je
Kontra,
nisi
više
ni
tako
dobra
Wenn
es
Kontra
ist,
bist
du
nicht
mehr
so
nett
Žurim-
vozdra!
Ich
hab's
eilig
- tschüss!
Tko
si,
znam
to
je
bilo
tad
Wer
du
bist,
ich
weiß,
das
war
damals
Vremena
mijenjaju
se
nisam
više
lud
ni
mlad
Die
Zeiten
ändern
sich,
ich
bin
nicht
mehr
verrückt
oder
jung
Htjela
pogrešne
dobila
po
željama
Du
wolltest
die
Falschen,
hast
bekommen,
was
du
wolltest
Budiš
sjećanja
Du
weckst
Erinnerungen
A
sad
bi
htjela,
a?
Und
jetzt
würdest
du
wollen,
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirza Rahmanovic, Adnan Hamidovic, Zlatan Hajlovac
Альбом
Egzil
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.