Текст и перевод песни Frenkie - Francuz
Francuz
moj
otac
komunjara
je
bio
My
father,
the
Frenchman,
was
a
communist
I
nikad
fatihe
nije
naučio
And
never
learned
the
Fatihah
Predavao
fizičko
u
maloj
Sali
He
taught
physical
education
in
the
small
hall
Svi
ga
voljeli
i
svi
ga
znali
Everyone
loved
him
and
knew
him
Nikom
odmog'o,
mnogim
valjo
He
helped
many,
was
good
for
many
Od
nikog
bježo,
nikom
se
klanj'o
He
avoided
no
one,
bowed
to
no
one
Im'o
je
Tomosa
i
volio
ići
u
ribu
He
had
a
Tomos
and
loved
to
go
fishing
Meze,
rukomet
i
rakija
u
grlu
Appetizers,
handball,
and
rakija
in
his
throat
Volio
je
planinu,
ljeti
na
Drinu
He
loved
the
mountains,
in
the
summer
to
the
Drina
Malo
pecat',
malo
plivat'
sa
sinom
A
little
fishing,
a
little
swimming
with
his
son
Kao
mnogi
izgubio
najboljeg
jarana
Like
many,
he
lost
his
best
friend
Onda
kad
se
birala
strana
When
sides
were
chosen
Ispliva
mržnja
u
ljudima
za
dan
Hatred
welled
up
in
people
in
a
day
Razum
ušuti,
komšija
zaklan
Reason
fell
silent,
the
neighbor
was
slaughtered
Izbjeglice,
djeca
bosa
Refugees,
barefoot
children
A
Francuz
osta
bez
Drine
i
Tomosa
And
the
Frenchman
was
left
without
his
Drina
and
his
Tomos
Na
posao
je
išao
u
malo
misto
He
went
to
work
in
a
small
town
U
kojem
presta
cvjetat'
bratstvo
jedinstvo
Where
the
flower
of
brotherhood
and
unity
had
stopped
blooming
Djeca
kolege
postadoše
stranci
The
children
of
colleagues
became
strangers
A
Francuz
preko
noći
posta
Ibrahim
And
the
Frenchman
became
Ibrahim
overnight
Neću
srati
kako
je
bila
idila
I
will
not
shit
how
it
was
an
idyll
Kao
bilo
je
bolje
za
vrijeme
Tita
As
if
it
was
better
in
Tito's
time
Jarane
nije
bila
idila
My
dear,
it
was
not
an
idyll
Iza
pogleda
mržnja
se
krila
Behind
the
gaze,
hatred
was
hidden
Na
tv-u
ulice
mog
grada
On
TV,
the
streets
of
my
city
Preko
noći
barikadirana
vrata
Barricaded
gates
overnight
Ona
slika
kad
vojnik
ženu
na
podu
tuče
That
picture
of
a
soldier
beating
a
woman
on
the
floor
E
to
je
blizu
moje
kuće
That's
close
to
my
house
Noć
prije
nego
št
ćemo
hvatat'
nogu
The
night
before
we
were
going
to
leave
Stari
je
doš'o
i
sjeo
u
moju
sobu
The
old
man
came
and
sat
in
my
room
Tad
Francuz
koji
ne
zna
ni
dovu
Then
the
Frenchman
who
doesn't
even
know
how
to
pray
Prvi
put
se
pomoli
Bogu
Prayed
to
God
for
the
first
time
Nesta
Drina,
motor
i
jaran
The
Drina,
the
motorbike,
and
the
friend
are
gone
Zamjeni
ih
tuđina
i
mali
tavan
Replaced
by
a
stranger
and
a
small
attic
Grad
je
i
dalje
na
tv-u
bio
The
city
was
still
on
TV
Samo
sad
spikera
nisam
razumio
Only
now
I
didn't
understand
the
newscaster
Staru
vikendicu
punu
gostiju
The
old
weekend
house
full
of
guests
Zamijenio
je
električni
roštilj
Was
replaced
by
an
electric
grill
A
školu
salu
i
dječija
veselja
And
the
school
hall
and
children's
joy
Zamijenila
su
molerska
odijela
Were
replaced
by
painter's
overalls
Danas
se
opet
roštilj
pali
Today
the
grill
is
lit
again
Novi
je
grad
al
drugovi
stari
The
city
is
new,
but
the
friends
are
old
I
valjda
to
tako
ide
drug
And
I
guess
that's
how
it
goes,
my
friend
Da
čovjek
u
životu
napravi
krug
That
a
man
makes
a
circle
in
his
life
Dug
je
put
koji
ćeš
proći
Long
is
the
road
that
you
will
walk
Dokaz
su
bore
i
umorne
oči
The
wrinkles
and
tired
eyes
are
proof
Umorno
tijelo
i
umorne
kosti
Tired
body
and
tired
bones
Na
kraju
se
uvijek
okrenu
Bosni
In
the
end,
they
always
turn
back
to
Bosnia
Gledam
prošle
dane
I
look
at
the
past
days
Blijede
slike
i
drugare
Pale
pictures
and
friends
A
noge
nose
me
dalje
And
my
feet
carry
me
further
Sve
dok
srce
ne
stane
Until
my
heart
stops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adnan Hamidovic, Amar Niksic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.