Frenkie - Francuz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frenkie - Francuz




Francuz
Frenchman
Francuz moj otac komunjara je bio
My father, the Frenchman, was a communist
I nikad fatihe nije naučio
And never learned the Fatihah
Predavao fizičko u maloj Sali
He taught physical education in the small hall
Svi ga voljeli i svi ga znali
Everyone loved him and knew him
Nikom odmog'o, mnogim valjo
He helped many, was good for many
Od nikog bježo, nikom se klanj'o
He avoided no one, bowed to no one
Im'o je Tomosa i volio ići u ribu
He had a Tomos and loved to go fishing
Meze, rukomet i rakija u grlu
Appetizers, handball, and rakija in his throat
Volio je planinu, ljeti na Drinu
He loved the mountains, in the summer to the Drina
Malo pecat', malo plivat' sa sinom
A little fishing, a little swimming with his son
Kao mnogi izgubio najboljeg jarana
Like many, he lost his best friend
Onda kad se birala strana
When sides were chosen
Ispliva mržnja u ljudima za dan
Hatred welled up in people in a day
Razum ušuti, komšija zaklan
Reason fell silent, the neighbor was slaughtered
Izbjeglice, djeca bosa
Refugees, barefoot children
A Francuz osta bez Drine i Tomosa
And the Frenchman was left without his Drina and his Tomos
Na posao je išao u malo misto
He went to work in a small town
U kojem presta cvjetat' bratstvo jedinstvo
Where the flower of brotherhood and unity had stopped blooming
Djeca kolege postadoše stranci
The children of colleagues became strangers
A Francuz preko noći posta Ibrahim
And the Frenchman became Ibrahim overnight
Neću srati kako je bila idila
I will not shit how it was an idyll
Kao bilo je bolje za vrijeme Tita
As if it was better in Tito's time
Jarane nije bila idila
My dear, it was not an idyll
Iza pogleda mržnja se krila
Behind the gaze, hatred was hidden
Na tv-u ulice mog grada
On TV, the streets of my city
Preko noći barikadirana vrata
Barricaded gates overnight
Ona slika kad vojnik ženu na podu tuče
That picture of a soldier beating a woman on the floor
E to je blizu moje kuće
That's close to my house
Noć prije nego št ćemo hvatat' nogu
The night before we were going to leave
Stari je doš'o i sjeo u moju sobu
The old man came and sat in my room
Tad Francuz koji ne zna ni dovu
Then the Frenchman who doesn't even know how to pray
Prvi put se pomoli Bogu
Prayed to God for the first time
Nesta Drina, motor i jaran
The Drina, the motorbike, and the friend are gone
Zamjeni ih tuđina i mali tavan
Replaced by a stranger and a small attic
Grad je i dalje na tv-u bio
The city was still on TV
Samo sad spikera nisam razumio
Only now I didn't understand the newscaster
Staru vikendicu punu gostiju
The old weekend house full of guests
Zamijenio je električni roštilj
Was replaced by an electric grill
A školu salu i dječija veselja
And the school hall and children's joy
Zamijenila su molerska odijela
Were replaced by painter's overalls
Danas se opet roštilj pali
Today the grill is lit again
Novi je grad al drugovi stari
The city is new, but the friends are old
I valjda to tako ide drug
And I guess that's how it goes, my friend
Da čovjek u životu napravi krug
That a man makes a circle in his life
Dug je put koji ćeš proći
Long is the road that you will walk
Dokaz su bore i umorne oči
The wrinkles and tired eyes are proof
Umorno tijelo i umorne kosti
Tired body and tired bones
Na kraju se uvijek okrenu Bosni
In the end, they always turn back to Bosnia
Gledam prošle dane
I look at the past days
Blijede slike i drugare
Pale pictures and friends
A noge nose me dalje
And my feet carry me further
Sve dok srce ne stane
Until my heart stops





Авторы: Adnan Hamidovic, Amar Niksic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.