Frenkie - Francuz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frenkie - Francuz




Francuz
Француз
Francuz moj otac komunjara je bio
Мой отец, Француз, был коммунистом,
I nikad fatihe nije naučio
И никогда не учил фатиху.
Predavao fizičko u maloj Sali
Преподавал физкультуру в маленьком зале,
Svi ga voljeli i svi ga znali
Все его любили и все знали.
Nikom odmog'o, mnogim valjo
Никому не вредил, многим помогал,
Od nikog bježo, nikom se klanj'o
Ни от кого не бежал, никому не кланялся.
Im'o je Tomosa i volio ići u ribu
У него был Томос, и он любил рыбачить,
Meze, rukomet i rakija u grlu
Закуски, гандбол и ракия в горле.
Volio je planinu, ljeti na Drinu
Любимая моя, он любил горы, летом на Дрину,
Malo pecat', malo plivat' sa sinom
Немного порыбачить, немного поплавать с сыном.
Kao mnogi izgubio najboljeg jarana
Как многие, потерял лучшего друга,
Onda kad se birala strana
Тогда, когда выбиралась сторона.
Ispliva mržnja u ljudima za dan
Всплыла ненависть в людях за день,
Razum ušuti, komšija zaklan
Разум замолчал, сосед зарезан.
Izbjeglice, djeca bosa
Беженцы, дети босые,
A Francuz osta bez Drine i Tomosa
А Француз остался без Дрины и Томоса.
Na posao je išao u malo misto
На работу он ходил в маленький городок,
U kojem presta cvjetat' bratstvo jedinstvo
В котором перестало цвести братство и единство.
Djeca kolege postadoše stranci
Дети коллеги стали чужими,
A Francuz preko noći posta Ibrahim
А Француз в одночасье стал Ибрагимом.
Neću srati kako je bila idila
Не буду врать, что была идиллия,
Kao bilo je bolje za vrijeme Tita
Что было лучше при Тито.
Jarane nije bila idila
Друг мой, не было идиллии,
Iza pogleda mržnja se krila
За взглядами скрывалась ненависть.
Na tv-u ulice mog grada
По телевизору улицы моего города,
Preko noći barikadirana vrata
Забаррикадированные двери за ночь.
Ona slika kad vojnik ženu na podu tuče
Та картина, где солдат бьет женщину на полу,
E to je blizu moje kuće
Это недалеко от моего дома, милая.
Noć prije nego št ćemo hvatat' nogu
В ночь перед тем, как мы сбежим,
Stari je doš'o i sjeo u moju sobu
Отец пришел и сел в моей комнате.
Tad Francuz koji ne zna ni dovu
Тогда Француз, который не знает даже дуа,
Prvi put se pomoli Bogu
Впервые помолился Богу.
Nesta Drina, motor i jaran
Исчезла Дрина, мотоцикл и друг,
Zamjeni ih tuđina i mali tavan
Их заменила чужбина и маленький чердак.
Grad je i dalje na tv-u bio
Город все еще был по телевизору,
Samo sad spikera nisam razumio
Только теперь я не понимал диктора.
Staru vikendicu punu gostiju
Старый домик, полный гостей,
Zamijenio je električni roštilj
Заменил электрический гриль.
A školu salu i dječija veselja
А школу, зал и детские праздники,
Zamijenila su molerska odijela
Заменила малярная одежда.
Danas se opet roštilj pali
Сегодня снова зажигают гриль,
Novi je grad al drugovi stari
Новый город, но друзья старые.
I valjda to tako ide drug
И, наверное, так и должно быть, друг,
Da čovjek u životu napravi krug
Что человек в жизни делает круг.
Dug je put koji ćeš proći
Долог путь, который ты пройдешь,
Dokaz su bore i umorne oči
Доказательство тому морщины и усталые глаза.
Umorno tijelo i umorne kosti
Усталое тело и усталые кости,
Na kraju se uvijek okrenu Bosni
В конце концов всегда обращаются к Боснии.
Gledam prošle dane
Смотрю на прошлые дни,
Blijede slike i drugare
Блеклые картинки и друзей,
A noge nose me dalje
А ноги несут меня дальше,
Sve dok srce ne stane
Пока сердце не остановится.





Авторы: Adnan Hamidovic, Amar Niksic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.