Текст и перевод песни Frenkie - Haj To!!
Vjerske
institucije
su
ko
firme
proklete
Религиозные
учреждения,
как
компании
прокляты
Označe
teritorij
praveći
vjerske
objekte
Обозначить
территорию
путем
создания
религиозных
объектов
A
pravi
saf
je
rezervisan
za
mafiju
И
настоящий
saf
зарезервирован
для
мафии
Za
njih
ćemo
sad
zajedno
proučiti
el
Fatihu
Для
них
мы
вместе
изучим
Эль
Фатиху
Jer
da
nije
bilo
para
od
mafije
Потому
что
не
было
денег
от
мафии
Ne
bi
bilo
ove
crkve
a
boga
mi
ni
džamije
Не
было
бы
этой
церкви,
ни
Бога,
ни
мечетей.
Na
izlazu
vas
čekaju
blagdanski
darovi
На
выходе
вас
ждут
праздничные
подарки
I
upute
za
koju
stranku
da
se
daju
glasovi
И
инструкции
для
какой
партии
дать
голоса
Za
koga
ćemo
glasat
to
dobro
zna
se
За
кого
мы
будем
голосовать,
это
хорошо
известно
Za
iste
ko
i
do
sad,
to
jeste
za
se
Для
тех
же,
кто
и
до
сих
пор,
это
для
se
Ako
su
svi
političari
lopovi,
tupi
Если
все
политики-воры,
тупые
Onda
su
isto
tako
svi
glasači
glupi
Тогда
все
избиратели
тоже
глупы
Kako
drugačije
objasnit
situaciju
Как
объяснить
ситуацию
по-другому
Da
jedni
te
isti,
lopovi
i
dalje
truju
naciju
Если
бы
ты
был
один
и
тот
же,
воры
все
еще
отравляли
нацию
Jer
za
bolesnu
i
pasivnu
generaciju
Потому
что
для
больного
и
пассивного
поколения
Je
sasvim
normalno
da
ide
u
izolaciju
Совершенно
нормально
идти
в
изоляцию
Haj
to,
malverzacije
i
to
Привет,
малверзация
и
все
такое.
Haj
to,
kažem
Привет,
я
говорю
Besparica,
sivilo
ooo
Besparica,
серые,
ооо
Što
mi
ode
pol
života
Что
у
меня
полжизни
Haj
to,
zato
je
dosta
Так
что
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Хай
это,
это
массовый
гипноз
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Да,
это
психический
наркоз.
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Эй,
вот
как
наши
бобы
упали
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
Иначе
он
бы
упал,
если
бы
ты
не
захотел
и
не
дал
Zemlja
natopljena
krvi,
mržnja
je
u
zraku
Земля
пропитана
кровью,
ненависть
в
воздухе
Živimo
u
nevjerici,
živimo
u
strahu
Мы
живем
в
неверности,
мы
живем
в
страхе
U
vječnom
mraku
ko
u
masovnoj
grobnici
В
вечной
темноте
Ко
в
массивной
гробнице
Tragamo
za
izlazom
al
slijepi
su
hodnici
Мы
ищем
выход
al
слепые
коридоры
Krvava
prošlost,
moramo
radit
na
tome
Кровавое
прошлое,
мы
должны
работать
над
этим
Dok
to
ne
riješimo
izlaz
ostaje
zatvoren
Пока
мы
не
решим,
выход
остается
закрытым
Jedni
na
druge
spremni
smo
pokazat
prstom
Друг
на
друга
мы
готовы
показать
пальцем
A
nismo
spremni
suočit
se
sa
kritikom
istom
И
мы
не
готовы
противостоять
критике
того
же
самого
Mi
smo
žrtve,
nipošto
ne
diraj
u
to
Мы
жертвы,
ни
в
коем
случае
не
трогай
это
Zbog
toga
imamo
pravo
biti
iznad
drugog
По
этой
причине
мы
имеем
право
быть
выше
другого
Slijepi
i
gluhi
smo
na
tuđu
bol
i
patnju
Мы
слепы
и
глухие
к
чужой
боли
и
страданиям
Ustvari
bi
trebali
jedni
drugim
poklonit
pažnju
На
самом
деле
мы
должны
уделять
друг
другу
внимание
Svako
gleda
sebe
i
glumi
svoju
ulogu
sitnu,
Каждый
смотрит
на
себя
и
играет
свою
роль
крошечной,
A
mogli
smo
skupa
činiti
masu
bitnu
И
мы
могли
бы
сделать
массу
существенной
вместе
Al
oni
samo
šute
i
klimaju
u
ritmu
Но
они
просто
молчат
и
кивают
в
ритме
Sistem
ih
pregazi
cijeli
život
su
pri
dnu
Система
сбивает
их
всю
жизнь,
они
внизу.
Haj
to,
malverzacije
i
to
Привет,
малверзация
и
все
такое.
Haj
to,
kažem
Привет,
я
говорю
Besparica,
sivilo
ooo
Besparica,
серые,
ооо
Što
mi
ode
pol
života
Что
у
меня
полжизни
Haj
to,
zato
je
dosta
Так
что
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Хай
это,
это
массовый
гипноз
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Да,
это
психический
наркоз.
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Эй,
вот
как
наши
бобы
упали
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
Иначе
он
бы
упал,
если
бы
ты
не
захотел
и
не
дал
Danas
će
reć
da
su
zločine
činili
svi
Сегодня
они
скажут,
что
преступления
совершали
все
I
misle
da
će
tako
tu
priču
završiti
И
они
думают,
что
так
закончится
эта
история
Al
nakon
svih
godina
mi
jedno
znamo
Но
после
стольких
лет
мы
знаем
одно:
Bojim
se
da
to
nije
baš
tako
jednostavno
Я
боюсь,
что
это
не
так
просто
Misle
gotov
je
problem,
otišo
u
Haag
Они
думают,
что
проблема
закончилась,
они
отправились
в
Гаагу
Zašto
je
on
u
narodu
i
dalje
heroj
i
drag
Почему
он
в
народе
остается
героем
и
драг
Da
ti
kažem
iskreno,
ko
brat
bratu
Честно
говоря,
как
Брат
Брат
Ovdje
će
se
još
dugo
pričat
o
ratu
Здесь
будет
еще
много
разговоров
о
войне
Da
ti
kažem
iskreno,
ko
brat
bratu
Честно
говоря,
как
Брат
Брат
Ovdje
će
se
još
dugo
pričat
o
ratu
Здесь
будет
еще
много
разговоров
о
войне
Haj
to,
malverzacije
i
to
Привет,
малверзация
и
все
такое.
Haj
to,
kažem
Привет,
я
говорю
Besparica,
sivilo
ooo
Besparica,
серые,
ооо
Što
mi
ode
pol
života
Что
у
меня
полжизни
Haj
to,
zato
je
dosta
Так
что
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Хай
это,
это
массовый
гипноз
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Да,
это
психический
наркоз.
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Эй,
вот
как
наши
бобы
упали
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
Иначе
он
бы
упал,
если
бы
ты
не
захотел
и
не
дал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adnan Hamidovic, Edin Osmic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.