Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlicna Pjesma
Tolles Lied
Kad
bi
rijeci
ubijale
ja
bi
te
opasno
ranio
Wenn
Worte
töten
könnten,
hätte
ich
dich
gefährlich
verwundet
Tolko
jake
sam
na
papir
stavio
i
ispalio
kroz
radio
So
starke
habe
ich
aufs
Papier
gebracht
und
durchs
Radio
abgefeuert
Sjeme
koje
sam
zasadio
je
konacno
niklo
Der
Samen,
den
ich
gesät
habe,
ist
endlich
aufgegangen
Sa
svojom
ekipom
scenu
sad
preuzimamo
tiho
Mit
meiner
Crew
übernehmen
wir
jetzt
leise
die
Szene
Nista
me
nece
zaustaviti
niti
sprijeciti
Nichts
wird
mich
aufhalten
oder
hindern
Majk
je
moja
terapija
sad
se
idem
ponovo
lijeciti
Das
Mic
ist
meine
Therapie,
jetzt
gehe
ich
mich
wieder
heilen
S
majkom
mogu
more
rastavit
gradove
sastavit
Mit
dem
Mic
kann
ich
Meere
teilen,
Städte
zusammenfügen
Flowove
nastavit
hitove
ko
iz
picke
napravit
Flows
fortsetzen,
Hits
wie
am
Fließband
machen
Raja
ce
popizdit
jedva
cekaju
sta
cu
sledece
snimit
Die
Leute
werden
ausflippen,
sie
können
kaum
erwarten,
was
ich
als
Nächstes
aufnehme
I
kad
cu
se
ponovo
mikrofona
primit
Und
wann
ich
wieder
das
Mikrofon
ergreife
Ekipa
vec
unaprijed
planira
na
ulazu
se
red
nabija
Die
Crew
plant
schon
im
Voraus,
am
Eingang
bildet
sich
eine
Schlange
I
svaki
od
njih
ko
huligan
navija
Und
jeder
von
ihnen
feuert
an
wie
ein
Hooligan
I
to
nikad
ne
varira
uvijek
ista
prica
Und
das
variiert
nie,
immer
dieselbe
Geschichte
Razvaljen
klub
i
steta
ne
moze
vise
da
se
sanira
Zerstörter
Club
und
der
Schaden
kann
nicht
mehr
behoben
werden
Kad
frenkie
pocne
stvarno
za
jedan
flow
da
prospe
Wenn
Frenkie
anfängt,
wirklich
einen
Flow
rauszuhauen
Na
moj
nivo
da
dospije
ne
moze
niko
sirom
bosne
Auf
mein
Niveau
zu
gelangen,
schafft
niemand
in
ganz
Bosnien
Sranju
nema
kraja
kad
mayer
beate
sve
pospaja
Dem
Scheiß
ist
kein
Ende,
wenn
Mayer
die
Beats
alle
verbindet
Hoces
betl
na
zmaja
hoces
betl
nemas
jaja
Du
willst
ein
Battle
wie
ein
Drache,
du
willst
ein
Battle,
hast
keine
Eier
Hoces
betl
gdje
ti
je
raja
hoces
betl
nemoj
djabe
Du
willst
ein
Battle,
wo
ist
deine
Crew?
Du
willst
ein
Battle,
tu's
nicht
umsonst
Jer
ti
stoji
kao
dlake
na
ledjima
jebene
zabe
Denn
es
steht
dir
wie
Haare
auf
dem
Rücken
eines
verdammten
Frosches
Ljudi
se
konstantno
na
mene
gade
Die
Leute
ekeln
sich
ständig
vor
mir
Jer
svako
znade
da
dk
ne
krade
nego
orginalno
rade
Denn
jeder
weiß,
dass
DK
nicht
klaut,
sondern
originell
arbeitet
Rastrgan
u
komade
svako
ko
pravi
rep
balade
In
Stücke
gerissen
wird
jeder,
der
Rap-Balladen
macht
Ne
mogu
slusat
te
levate
pa
ih
trgam
ko
plakate
Ich
kann
diese
Versager
nicht
hören,
also
zerreiße
ich
sie
wie
Plakate
Ne
vjerujem
nikom
pa
cak
vise
ni
sebi
Ich
glaube
niemandem,
nicht
einmal
mehr
mir
selbst
Stojim
sam
ispred
ogledala
i
govorim
frenkie
ti
se
jebi
Ich
stehe
allein
vor
dem
Spiegel
und
sage:
Frenkie,
fick
dich
Kad
me
vidis
na
ulici
brzo
se
okreni
i
bjezi
Wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst,
dreh
dich
schnell
um
und
lauf
weg
Jer
cu
te
satima
tusit
i
pricat
neke
glupe
price
Denn
ich
werde
dich
stundenlang
zutexten
und
irgendwelche
dummen
Geschichten
erzählen
Ti
ces
kotrljat
ocima
i
neces
moc
zaspat
nocima
Du
wirst
mit
den
Augen
rollen
und
nächtelang
nicht
schlafen
können
Jer
sam
ti
cudan
al
opet
me
neces
moci
prebolit
Weil
ich
dir
komisch
vorkomme,
aber
du
wirst
trotzdem
nicht
über
mich
hinwegkommen
Kad
snimim
nesto
novo
opet
neces
moc
odolit
Wenn
ich
etwas
Neues
aufnehme,
wirst
du
wieder
nicht
widerstehen
können
Dj-a
ces
zamolit
mozel
ovo
opet
ponovit
Den
DJ
wirst
du
bitten,
ob
er
das
nochmal
spielen
kann
U
svom
zivotu
sam
vidio
seljacine
mnoge
In
meinem
Leben
habe
ich
viele
Proleten
gesehen
Al
ti
si
plafon
molim
te
idi
kuci
operi
te
noge
Aber
du
bist
die
Krönung,
bitte
geh
nach
Hause
und
wasch
dir
die
Füße
Kad
krenes
vam
ovo
kao
savjet
primi
Wenn
du
rausgehst,
nimm
dir
dies
als
Ratschlag
an
Decko
izvini
al
za
tebe
nema
vise
mjesta
na
bini
Junge,
entschuldige,
aber
für
dich
ist
kein
Platz
mehr
auf
der
Bühne
Zasto
me
tjeraju
da
im
sjebem
karijeru
Warum
zwingen
sie
mich,
ihre
Karriere
zu
ficken?
Ti
bi
nastupo
al
nesto
ne
mozes
dic
atmosferu
Du
würdest
auftreten,
aber
irgendwie
kannst
du
die
Atmosphäre
nicht
anheizen
Moras
u
glavi
oboriti
tu
barijeru
Du
musst
diese
Barriere
in
deinem
Kopf
durchbrechen
A
do
tad
ostavi
taj
mikrofon
pravom
rekorderu
Und
bis
dahin
überlass
das
Mikrofon
dem
echten
Künstler
Zafuro
se
u
jednom
totalno
pogresnom
smjeru
Du
hast
dich
in
eine
völlig
falsche
Richtung
verrannt
Pazi
kako
tecem
po
lupu
basu
i
________
Pass
auf,
wie
ich
über
den
Loop,
Bass
und
die
Snare
fließe
Pazi
kako
sa
stilom
novim
te
gonim
i
lovim
i
drobim
Pass
auf,
wie
ich
dich
mit
neuem
Stil
verfolge,
jage
und
zermahle
Na
majku
se
znojim
jer
ga
brate
volim
Am
Mic
schwitze
ich,
weil
ich
es
liebe,
Bruder
Rima
prevelika
doza
to
je
frenkoza
Reime,
eine
Überdosis,
das
ist
Frenkose
Koji
te
voza
kao
carobnjak
iz
oza
Die
dich
herumführt
wie
der
Zauberer
von
Oz
Nastaje
nervoze
hafifan
si
kao
vremenska
prognoza
Nervosität
entsteht,
du
bist
unbeständig
wie
die
Wettervorhersage
Sad
si
zelen
plav
zut
pa
onda
na
kraju
postanes
roza
Jetzt
bist
du
grün,
blau,
gelb,
und
am
Ende
wirst
du
rosa
Mozdane
celije
ukljuci
jer
tvoje
sranje
zvuci
Schalt
deine
Gehirnzellen
ein,
denn
dein
Scheiß
klingt
Kao
neko
dijete
koje
tek
repat
uci
Wie
ein
Kind,
das
gerade
erst
Rappen
lernt
Teski
underground
zvuci
kad
predstavljam
tuzlu
Harte
Underground-Sounds,
wenn
ich
Tuzla
repräsentiere
Sa
majkom
u
ruci
za
kitu
me
povuci
Mit
dem
Mic
in
der
Hand,
zieh
an
meinem
Schwanz
Ovi
trenuci
se
lijepe
za
vase
glave
Diese
Momente
kleben
an
euren
Köpfen
Kao
na
kozu
macine
tetovaze
Wie
Edo
Maajkas
Tattoos
auf
der
Haut
Ove
rime
vaze
kao
granica
izmedju
dobrog
i
blamaze
Diese
Reime
gelten
als
Grenze
zwischen
Gut
und
Blamage
Daj
burak
i
pivu
jebo
gaze
Gib
Burek
und
Bier,
scheiß
auf
Sprudelwasser
Uvijek
ispod
zemlje
u
mraku
rokam
za
raju
Immer
Untergrund,
im
Dunkeln
rocke
ich
für
die
Leute
Jebo
komercijalu
ma
mayerovom
instrumentalu
Scheiß
auf
Kommerz,
auf
Mayers
Instrumental
________________________cu
zapalit
salu
Mit
diesem
Sound
werde
ich
die
Halle
anzünden
Jel
osjetis
jacinu
u
mom
jebenom
vokalu
Spürst
du
die
Kraft
in
meiner
verdammten
Stimme?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adnan Hamidovic, Darko Majerski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.