Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
ti
znas
sta
bi
ja
za
tebe
uradio
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
für
dich
tun
würde
Rijeke
bi
zaustavio,
brda
bi
sravnio
Flüsse
würde
ich
anhalten,
Berge
würde
ich
einebnen
Prepala
bi
se
da
znas
ko'lko
te
volim
Du
würdest
dich
erschrecken,
wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Kol'ko
te
obozavam
i
ko'lko
gorim
Wie
sehr
ich
dich
verehre
und
wie
sehr
ich
für
dich
brenne
Rat
bi
zapoceo,
rat
bi
zaustavio
Einen
Krieg
würde
ich
beginnen,
einen
Krieg
würde
ich
beenden
Tebi
se
vracam
ma
kud
god
da
bio
Zu
dir
kehre
ich
zurück,
egal
wo
ich
auch
bin
Da
znas
kol'ko
te
nocima
gledam
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
nachts
ansehe
Kol'ko
te
ljubim
i
kol'ko
te
trebam
Wie
sehr
ich
dich
küsse
und
wie
sehr
ich
dich
brauche
Ja
upijam
svaki
tvoj
pokret
Ich
sauge
jede
deiner
Bewegungen
auf
Ja
pored
tebe,
zeno,
bolji
sam
covjek
An
deiner
Seite,
Frau,
bin
ich
ein
besserer
Mensch
Da
ti
znas
kako
ja
osjecam
nekada
Wenn
du
wüsstest,
wie
ich
mich
manchmal
fühle
Rek'o
bi
ti,
al'
mislim
da
bi
se
prepala
Ich
würde
es
dir
sagen,
aber
ich
glaube,
du
würdest
dich
erschrecken
Tebi
se
vracam
sve
dok
sam
ziv
Zu
dir
kehre
ich
zurück,
solange
ich
lebe
Ti
si
moj
izvor
i
ti
si
moj
mir
Du
bist
meine
Quelle
und
du
bist
mein
Frieden
Ti
si
moj
Jeruzalem,
moja
Meka
Du
bist
mein
Jerusalem,
mein
Mekka
Ne
bi
te
dao
nikom'
za
tri
svijeta
Ich
gäbe
dich
um
keinen
Preis
der
Welt
her
Jer
srce
vise
nije
moje
Denn
mein
Herz
ist
nicht
mehr
meins
Tebi
duso
pripalo
je
Dir,
mein
Schatz,
gehört
es
Tvoj
glas
je
predah
k'o
Bajram
i
Pesah
Deine
Stimme
ist
eine
Atempause
wie
Eid
und
Pessach
Hrana
za
moju
dusu
bas
kao
sevdah
Nahrung
für
meine
Seele,
genau
wie
Sevdah
Ja
sam
bez
njega
k'o
ptica
bez
neba
Ich
bin
ohne
sie
wie
ein
Vogel
ohne
Himmel
S'tobom
sam
nasao
sve
sto
mi
treba
Mit
dir
habe
ich
alles
gefunden,
was
ich
brauche
Most
se
stvori
kud
prodju
koraci
tvoji
Eine
Brücke
entsteht,
wo
deine
Schritte
gehen
I
od
jednom
su
jasni
putevi
moji
Und
auf
einmal
sind
meine
Wege
klar
Prati
me
uvijek,
dijeli
sa
mnom
uspjeh
Begleite
mich
immer,
teile
den
Erfolg
mit
mir
Reci
kada
stanem
i
digni
kada
padnem
Sag
es,
wenn
ich
stehen
bleibe,
und
heb
mich
auf,
wenn
ich
falle
Kad
odem,
samo
tebi
nazad
zurim
Wenn
ich
gehe,
eile
ich
nur
zu
dir
zurück
Da
te
uspavam,
budim,
gledam
i
ljubim
Um
dich
in
den
Schlaf
zu
wiegen,
zu
wecken,
anzusehen
und
zu
küssen
Da
ti
prodjem
kroz
kosu
dok
spavas
nocu
Um
dir
durchs
Haar
zu
streichen,
während
du
nachts
schläfst
Milujem
i
njezno
kosu
dodirujem
Streichle
dich
und
berühre
sanft
dein
Haar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eric bajramovic, adnan hamidovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.