Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exército do surf / Let me Sing, Let me Sing / O gênio / Bye, Bye Love
Surf-Armee / Lass mich singen, lass mich singen / Das Genie / Bye, Bye Love
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Surf-Armee
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Surf-Armee
Sempre
a
cantar
(sempre
a
cantar)
Immer
am
Singen
(immer
am
Singen)
Eu
vou
deslizar
(vamos
deslizar)
Ich
werde
gleiten
(wir
gleiten)
E
quem
não
souber
(e
quem
não
souber)
Und
wer's
nicht
kann
(und
wer's
nicht
kann)
Eu
vou
ensinar,
ah,
ah,
ah
ah
Dem
werd'
ich's
beibringen,
ah,
ah,
ah
ah
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Surf-Armee
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
rock'n'roll
Lass
mich
meinen
Rock'n'Roll
singen
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
blues
and
go,
uoh
Lass
mich
meinen
Blues
singen
und
gehen,
uoh
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap-lu-uah,
rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah,
Rock'n'Roll
Tenho
48
quilos
certos,
48
quilos
de
baião
Ich
wiege
genau
48
Kilo,
48
Kilo
Baião
Não
vou
cantar
como
a
cigarra
canta
Ich
werde
nicht
singen,
wie
die
Zikade
singt
Mas
desse
meu
canto
eu
não
abro
mão
Aber
diesen
meinen
Gesang
gebe
ich
nicht
auf
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
rock'n'roll
Lass
mich
meinen
Rock'n'Roll
singen
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
blues
and
go,
uoh
Lass
mich
meinen
Blues
singen
und
gehen,
uoh
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap-lu-uah,
rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah,
Rock'n'Roll
Andando
um
dia
na
rua
notei
Als
ich
eines
Tages
die
Straße
entlangging,
bemerkte
ich
Alguma
coisa
caída
no
chão
Etwas,
das
auf
dem
Boden
lag
Bem
curioso,
aquilo
peguei
Sehr
neugierig
hob
ich
es
auf
E
sem
querer
esfreguei
minha
mão
Und
ohne
es
zu
wollen,
rieb
ich
meine
Hand
daran
O
tal
negócio
explodindo,
fez
fumaça
no
ar
Das
Ding
explodierte,
machte
Rauch
in
der
Luft
Meio
amedrontado,
não
saí
do
lugar
Etwas
verängstigt,
rührte
ich
mich
nicht
vom
Fleck
Um
cara
em
minha
frente,
de
repente
surgiu
Ein
Kerl
erschien
plötzlich
vor
mir
Sem
que
eu
soubesse
de
onde
ele
saiu
Ohne
dass
ich
wusste,
woher
er
kam
E
me
agradecendo,
disse:
Pode
pedir
Und
er
dankte
mir
und
sagte:
Wünsch
dir
was
Todos
seus
desejos
eu
terei
de
cumprir
Alle
deine
Wünsche
muss
ich
erfüllen
Hesitei,
porém
topei
Ich
zögerte,
aber
stimmte
zu
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Love
Bye
bye,
happiness
Bye
bye,
Glücklichkeit
Hello,
loneliness
Hallo,
Einsamkeit
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Love
Bye
bye,
sweet
caress
Bye
bye,
süße
Zärtlichkeit
Hello,
emptiness
Hallo,
Leere
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
There
goes
my
baby
(my
baby)
Da
geht
mein
Schatz
(mein
Schatz)
With
someone
new
(someone
new)
Mit
jemand
Neuem
(jemand
Neuem)
She
sure
looks
happy
(sure
looks
happy)
Sie
sieht
wirklich
glücklich
aus
(wirklich
glücklich
aus)
And
I'm
so
blue
Und
ich
bin
so
traurig
She
was
my
baby
'til
he
stepped
in
Sie
war
mein
Schatz,
bis
er
dazwischenkam
Goodbye
to
romance
that
might
have
been
Auf
Wiedersehen
zur
Romanze,
die
hätte
sein
können
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Love
Bye
bye,
happiness
Bye
bye,
Glücklichkeit
Hello,
loneliness
Hallo,
Einsamkeit
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Love
Bye
bye,
sweet
caress
Bye
bye,
süße
Zärtlichkeit
Hello,
emptiness
Hallo,
Leere
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye
Bye
bye,
meine
Liebe,
goodbye
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye
Bye
bye,
meine
Liebe,
goodbye
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye
Bye
bye,
meine
Liebe,
goodbye
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaub',
ich
muss
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye...
Bye
bye,
meine
Liebe,
goodbye...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant, Felice Bryant, Getulio Cortes, Iller Pattacini, Mogol, Nadine Wisner, Neusa De Souza, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.