Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
o
boi
na
história
Schau
mal,
der
Ochse
in
der
Geschichte
Essa
história
tem
boi,
né?
Diese
Geschichte
hat
einen
Ochsen,
oder?
Não,
só
tem
pintinho
Nein,
nur
Küken
Mas
tem
um
peru
solto
ali
Aber
da
ist
ein
Truthahn
frei
herum
Pintinho
novo,
pintinho
tonto
Junges
Küken,
du
naives
Küken
Não
estás
no
ponto,
volta
pro
ovo
Du
bist
noch
nicht
so
weit,
zurück
ins
Ei
mit
dir
Eu
não
me
calo,
falo
de
novo
Ich
schweige
nicht,
ich
sag's
nochmal
Não
banque
o
galo,
volta
pro
ovo
Spiel
nicht
den
Hahn,
zurück
ins
Ei
mit
dir
A
tia
raposa
não
marca
touca
Tante
Fuchs
ist
gerissen
Tá
só
te
olhando
com
água
na
boca
Sie
beäugt
dich
nur,
das
Wasser
läuft
ihr
im
Mund
zusammen
E
se
ligeiro
você
escapar
Und
wenn
du
schnell
entkommst
Tem
um
granjeiro
que
vai
te
adotar
Gibt's
einen
Bauern,
der
dich
adoptieren
wird
O
meu
ovo
tá
estreitinho
Mein
Ei
ist
ganz
eng
Já
me
sinto
um
galetinho
Ich
fühl
mich
schon
wie
ein
kleiner
Hahn
Já
posso
sair
sozinho
Ich
kann
schon
alleine
rausgehen
Eu
já
sou
dono
de
mim
Ich
bin
schon
mein
eigener
Herr
Vou
ciscar
pela
cidade
Ich
werde
durch
die
Stadt
scharren
Grão-de-bico
em
quantidade
Kichererbsen
in
Mengen
Muito
milho
e
liberdade
por
fim
Viel
Mais
und
endlich
Freiheit
Pintinho
raro,
pintinho
novo
Seltenes
Küken,
du
junges
Küken
Tá
tudo
caro,
volta
pro
ovo
Alles
ist
teuer,
zurück
ins
Ei
mit
dir
E
o
tempo
inteiro
terás,
pintinho
Und
die
ganze
Zeit
wirst
du
haben,
mein
Küken
Um
cozinheiro
no
seu
caminho
Einen
Koch
auf
deinem
Weg
Por
isso
eu
digo
e
falo
de
novo
Deshalb
sage
ich
es
und
wiederhole
es
Pintinho
amigo,
então
volta
pro
ovo
Mein
liebes
Küken,
also
zurück
ins
Ei
Se
de
repente
você
escapar
Wenn
du
plötzlich
entkommst
Num
forno
quente
você
vai
parar
Wirst
du
in
einem
heißen
Ofen
landen
Gosto
muito
dessa
vida
Ich
mag
dieses
Leben
sehr
Ensopada
ou
cozida
Geschmort
oder
gekocht
Até
assada
é
divertida
Sogar
gebraten
macht
es
Spaß
Com
salada
e
aipim
Mit
Salat
und
Maniok
Tudo
lindo,
a
vida
é
bela
Alles
schön,
das
Leben
ist
schön
Mesmo
sendo
à
cabidela
Auch
nach
Cabidela-Art
Pois
será
numa
panela
meu
fim
Denn
mein
Ende
wird
in
einem
Topf
sein
Por
isso
eu
digo
e
falo
de
novo
Deshalb
sage
ich
es
und
wiederhole
es
Pintinho
amigo,
então
volta
pro
ovo
Mein
liebes
Küken,
also
zurück
ins
Ei
E
se
ligeiro
você
escapar
Und
wenn
du
schnell
entkommst
Tem
um
granjeiro
que
vai
te
adotar
Gibt's
einen
Bauern,
der
dich
adoptieren
wird
Tão
bonitinho,
queria
tanto
esse
pintinho
pra
mim
So
süß,
ich
hätte
dieses
Küken
so
gern
für
mich
Vem
comigo,
vem?
Komm
mit
mir,
kommst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Gilda De Queiros Mattoso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.