Текст и перевод песни Frenéticas - O que não mata engorda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O que não mata engorda
Что не убивает, то полнит
Amar
só
por
amar,
só
por
amar
Любить
просто
так,
просто
любить
(Se)
tudo
que
reluz
é
ouro
(Если)
всё,
что
блестит
– золото
(Se)
tudo
que
balança
cai
(Если)
всё,
что
качается
– падает
Manga
verde
prende
o
ventre
Зелёное
манго
крепит
живот
Goiaba
inchada
também
Спелая
гуава
тоже
Mas
não
esquente
Но
не
переживай
Pois
ameixa
preta
solta
tudo,
meu
bem
(ah)
Ведь
чёрный
чернослив
всё
прочистит,
милый
(ах)
Nunca
se
sabe
o
gosto
que
tem
Никогда
не
узнаешь,
какой
на
вкус
Se
não
passar
a
língua
por
perto
Если
языком
не
попробуешь
É
certo
que
jiló
amarga
pra
chuchu
Точно,
джило
горький
до
ужаса
Mas
já
vi
quem
gostasse
de
pimenta
com
muçu
Но
я
видела
тех,
кому
нравится
перец
с
мусу
Conheci
quem
comesse
escama
de
pirarucu
Знала
тех,
кто
ел
чешую
арапаймы
O
gosto
é
relativo
nessa
imensa
escuridão
Вкус
относителен
в
этой
безмерной
тьме
O
que
é
impossível
nessa
louca
imensidão?
Что
невозможно
в
этой
безумной
бесконечности?
Vem,
depois
da
noite,
o
dia
Смотри,
после
ночи
приходит
день
Da
tempestade,
a
bonança
После
бури
– затишье
Quem
corre,
corre
cansa
Кто
бежит,
тот
устаёт
Mas
com
pique,
esperança
Но
с
энергией
и
надеждой
Quem
sabe
chega
lá
Кто
знает,
может,
доберётся
Se
felicidade
é
brincadeira
de
criança
Если
счастье
– детская
игра
É
fazer
de
conta,
viver
que
nem
sonhar
Значит,
надо
притворяться,
жить
как
во
сне
Mesmo
sabendo
da
barra
Даже
зная
всю
тяжесть
Amar
só
por
amar,
só
por
amar
Любить
просто
так,
просто
любить
La-la-la,
lé-lé-lé,
li-li-li
Ла-ла-ла,
ле-ле-ле,
ли-ли-ли
La-la-la,
lé-lé-lé,
li-li-li
Ла-ла-ла,
ле-ле-ле,
ли-ли-ли
O
gosto
é
relativo
nessa
imensa
escuridão
Вкус
относителен
в
этой
безмерной
тьме
O
que
é
impossível
nessa
louca
imensidão?
Что
невозможно
в
этой
безумной
бесконечности?
Se
o
que
não
mata
engorda
Если
то,
что
не
убивает,
полнит
Se
nem
tudo
que
entra
sai
Если
не
всё,
что
входит,
выходит
Se
nem
todo
dito
é
fato
Если
не
каждое
слово
– правда
Chato
é
carrapato
Клещ
– это
заноза
E
quem
paga
o
pato
é
o
cabrito
А
козёл
отпущения
– козлёнок
Se
nem
todo
fato
é
dito
Если
не
всякая
правда
– слово
Bom
mesmo
é
ter
desejo
Хорошо
иметь
желание
E
comer
goiabada
com
queijo
И
есть
гуаву
с
сыром
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Pinto, Flaviola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.