Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exército do surf / Let me Sing / O gênio / Bye, Bye Love
Armee des Surfens / Lass mich singen / Der Geist / Bye, Bye, Liebe
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Armee
des
Surfens
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Armee
des
Surfens
Sempre
a
cantar
(sempre
a
cantar)
Immer
singend
(immer
singend)
Eu
vou
deslizar
(vamos
deslizar)
Ich
werde
gleiten
(lass
uns
gleiten)
E
quem
não
souber
(e
quem
não
souber)
Und
wer
es
nicht
weiß
(und
wer
es
nicht
weiß)
Eu
vou
ensinar,
ah,
ah,
ah
ah
Dem
werde
ich
es
beibringen,
ah,
ah,
ah
ah
Nós
somos
jovens,
jovens,
jovens
Wir
sind
jung,
jung,
jung
Somos
do
exército,
do
exército
do
surf
Wir
sind
von
der
Armee,
von
der
Armee
des
Surfens
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
rock'n'roll
Lass
mich
meinen
Rock'n'Roll
singen
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
blues
and
go,
uoh
Lass
mich
meinen
Blues
singen
und
gehen,
uoh
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap-lu-uah,
rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah,
Rock'n'Roll
Tenho
48
quilos
certos,
48
quilos
de
baião
Ich
habe
genau
48
Kilo,
48
Kilo
Baião
Não
vou
cantar
como
a
cigarra
canta
Ich
werde
nicht
singen,
wie
die
Zikade
singt
Mas
desse
meu
canto
eu
não
abro
mão,
uh
Aber
auf
diesen
meinen
Gesang
verzichte
ich
nicht,
uh
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
rock'n'roll
Lass
mich
meinen
Rock'n'Roll
singen
Let
me
sing,
let
me
sing
Lass
mich
singen,
lass
mich
singen
Let
me
sing
my
blues
and
go,
uoh
Lass
mich
meinen
Blues
singen
und
gehen,
uoh
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap,
uah-bap
Uah-bap-lu-uah,
rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah,
Rock'n'Roll
Andando
um
dia
na
rua
notei
Als
ich
eines
Tages
auf
der
Straße
ging,
bemerkte
ich
Alguma
coisa
caída
no
chão
Etwas
auf
dem
Boden
Liegendes
Bem
curioso,
aquilo
peguei
Sehr
neugierig,
hob
ich
es
auf
E
sem
querer
esfreguei
minha
mão
Und
rieb
unabsichtlich
meine
Hand
daran
O
tal
negócio
explodindo,
fez
fumaça
no
ar
Das
Ding
explodierte,
machte
Rauch
in
der
Luft
Meio
amedrontado,
não
saí
do
lugar
Etwas
verängstigt,
rührte
ich
mich
nicht
vom
Fleck
Um
cara
em
minha
frente,
de
repente
surgiu
Ein
Typ
vor
mir,
tauchte
plötzlich
auf
Sem
que
eu
soubesse
de
onde
ele
saiu
Ohne
dass
ich
wusste,
woher
er
kam
E
me
agradecendo
disse:
Pode
pedir
Und
dankend
sagte
er
zu
mir:
Du
kannst
wünschen
Todos
seus
desejos
eu
terei
de
cumprir
All
deine
Wünsche
werde
ich
erfüllen
müssen
Hesitei,
porém
topei
Ich
zögerte,
aber
stimmte
zu
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Liebe
Bye
bye,
happiness
Bye
bye,
Glück
Hello,
loneliness
Hallo,
Einsamkeit
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Liebe
Bye
bye,
sweet
caress
Bye
bye,
süße
Zärtlichkeit
Hello,
emptiness
Hallo,
Leere
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
There
goes
my
baby
(my
baby)
Da
geht
mein
Schatz
(mein
Schatz)
With
someone
new
(someone
new)
Mit
jemand
Neuem
(jemand
Neuem)
She
sure
looks
happy
(sure
looks
happy)
Sie
sieht
sicher
glücklich
aus
(sieht
sicher
glücklich
aus)
And
I'm
so
blue
Und
ich
bin
so
traurig
She
was
my
baby
'til
he
stepped
in
Sie
war
mein
Schatz,
bis
er
dazwischenkam
Goodbye
to
romance
that
might
have
been
Auf
Wiedersehen
zur
Romanze,
die
hätte
sein
können
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Liebe
Bye
bye,
happiness
Bye
bye,
Glück
Hello,
loneliness
Hallo,
Einsamkeit
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
Bye
bye,
love
Bye
bye,
Liebe
Bye
bye,
sweet
caress
Bye
bye,
süße
Zärtlichkeit
Hello,
emptiness
Hallo,
Leere
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye
Bye
bye,
meine
Liebe,
auf
Wiedersehen
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye
Bye
bye,
meine
Liebe,
auf
Wiedersehen
I
think
I'm
gonna
cry
Ich
glaube,
ich
werde
weinen
Bye
bye,
my
love,
goodbye...
Bye
bye,
meine
Liebe,
auf
Wiedersehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant, Felice Bryant, Getulio Cortes, Giulio Rapetti, Iller Pattacini, Mogol Audio 2, Nadine Wisner, Neusa De Souza, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.