Frenéticas - Exército do surf / Let me Sing / O gênio / Bye, Bye Love - перевод текста песни на немецкий




Exército do surf / Let me Sing / O gênio / Bye, Bye Love
Armee des Surfens / Lass mich singen / Der Geist / Bye, Bye, Liebe
Nós somos jovens, jovens, jovens
Wir sind jung, jung, jung
Somos do exército, do exército do surf
Wir sind von der Armee, von der Armee des Surfens
Nós somos jovens, jovens, jovens
Wir sind jung, jung, jung
Somos do exército, do exército do surf
Wir sind von der Armee, von der Armee des Surfens
Sempre a cantar (sempre a cantar)
Immer singend (immer singend)
Eu vou deslizar (vamos deslizar)
Ich werde gleiten (lass uns gleiten)
E quem não souber (e quem não souber)
Und wer es nicht weiß (und wer es nicht weiß)
Eu vou ensinar, ah, ah, ah ah
Dem werde ich es beibringen, ah, ah, ah ah
Nós somos jovens, jovens, jovens
Wir sind jung, jung, jung
Somos do exército, do exército do surf
Wir sind von der Armee, von der Armee des Surfens
Let me sing, let me sing
Lass mich singen, lass mich singen
Let me sing my rock'n'roll
Lass mich meinen Rock'n'Roll singen
Let me sing, let me sing
Lass mich singen, lass mich singen
Let me sing my blues and go, uoh
Lass mich meinen Blues singen und gehen, uoh
Uah-bap, uah-bap
Uah-bap, uah-bap
Uah-bap-lu-uah, rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah, Rock'n'Roll
Tenho 48 quilos certos, 48 quilos de baião
Ich habe genau 48 Kilo, 48 Kilo Baião
Não vou cantar como a cigarra canta
Ich werde nicht singen, wie die Zikade singt
Mas desse meu canto eu não abro mão, uh
Aber auf diesen meinen Gesang verzichte ich nicht, uh
Let me sing, let me sing
Lass mich singen, lass mich singen
Let me sing my rock'n'roll
Lass mich meinen Rock'n'Roll singen
Let me sing, let me sing
Lass mich singen, lass mich singen
Let me sing my blues and go, uoh
Lass mich meinen Blues singen und gehen, uoh
Uah-bap, uah-bap
Uah-bap, uah-bap
Uah-bap-lu-uah, rock'n'roll
Uah-bap-lu-uah, Rock'n'Roll
Andando um dia na rua notei
Als ich eines Tages auf der Straße ging, bemerkte ich
Alguma coisa caída no chão
Etwas auf dem Boden Liegendes
Bem curioso, aquilo peguei
Sehr neugierig, hob ich es auf
E sem querer esfreguei minha mão
Und rieb unabsichtlich meine Hand daran
O tal negócio explodindo, fez fumaça no ar
Das Ding explodierte, machte Rauch in der Luft
Meio amedrontado, não saí do lugar
Etwas verängstigt, rührte ich mich nicht vom Fleck
Um cara em minha frente, de repente surgiu
Ein Typ vor mir, tauchte plötzlich auf
Sem que eu soubesse de onde ele saiu
Ohne dass ich wusste, woher er kam
E me agradecendo disse: Pode pedir
Und dankend sagte er zu mir: Du kannst wünschen
Todos seus desejos eu terei de cumprir
All deine Wünsche werde ich erfüllen müssen
Hesitei, porém topei
Ich zögerte, aber stimmte zu
Bye bye, love
Bye bye, Liebe
Bye bye, happiness
Bye bye, Glück
Hello, loneliness
Hallo, Einsamkeit
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
Bye bye, love
Bye bye, Liebe
Bye bye, sweet caress
Bye bye, süße Zärtlichkeit
Hello, emptiness
Hallo, Leere
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
There goes my baby (my baby)
Da geht mein Schatz (mein Schatz)
With someone new (someone new)
Mit jemand Neuem (jemand Neuem)
She sure looks happy (sure looks happy)
Sie sieht sicher glücklich aus (sieht sicher glücklich aus)
And I'm so blue
Und ich bin so traurig
She was my baby 'til he stepped in
Sie war mein Schatz, bis er dazwischenkam
Goodbye to romance that might have been
Auf Wiedersehen zur Romanze, die hätte sein können
Bye bye, love
Bye bye, Liebe
Bye bye, happiness
Bye bye, Glück
Hello, loneliness
Hallo, Einsamkeit
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
Bye bye, love
Bye bye, Liebe
Bye bye, sweet caress
Bye bye, süße Zärtlichkeit
Hello, emptiness
Hallo, Leere
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
Bye bye, my love, goodbye
Bye bye, meine Liebe, auf Wiedersehen
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
Bye bye, my love, goodbye
Bye bye, meine Liebe, auf Wiedersehen
I think I'm gonna cry
Ich glaube, ich werde weinen
Bye bye, my love, goodbye...
Bye bye, meine Liebe, auf Wiedersehen...





Авторы: Boudleaux Bryant, Felice Bryant, Getulio Cortes, Giulio Rapetti, Iller Pattacini, Mogol Audio 2, Nadine Wisner, Neusa De Souza, Raul Seixas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.