Frenéticas - Pára de parar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frenéticas - Pára de parar




Pára de parar
Перестань останавливаться
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Eu não sei de mim, eu não sou assim
Я сама себя не знаю, я не такая
Quero dizer sim, não sei dizer
Хочу сказать "да", но не могу произнести
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Eu não sei de mim, eu não sou assim
Я сама себя не знаю, я не такая
Quero dizer sim, não sei dizer
Хочу сказать "да", но не могу произнести
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Eu não sei de mim, eu não sou assim
Я сама себя не знаю, я не такая
Quero dizer sim, não sei dizer
Хочу сказать "да", но не могу произнести
Não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero nem sorrir
Я не хочу даже улыбаться
Quero é gargalhar, quero enlouquecer
Хочу хохотать, хочу сойти с ума
Tudo que eu quiser como eu puder
Всё, что я захочу, как только смогу
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Eu não sei de mim, eu não sou assim
Я сама себя не знаю, я не такая
Quero dizer sim, não sei dizer
Хочу сказать "да", но не могу произнести
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Eu não sei de mim, eu não sou assim
Я сама себя не знаю, я не такая
Quero dizer sim, não sei dizer
Хочу сказать "да", но не могу произнести
Eu não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero nem sorrir
Я не хочу даже улыбаться
Quero é gargalhar, quero enlouquecer
Хочу хохотать, хочу сойти с ума
Tudo que eu quiser como eu puder
Всё, что я захочу, как только смогу
Para de bater, para de sangrar
Перестань биться, перестань кровоточить
Para de morrer, para de parar
Перестань умирать, перестань останавливаться
Para, para
Перестань, перестань
Para, para
Перестань, перестань
Não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero nem sorrir
Я не хочу даже улыбаться
Quero é gargalhar, quero enlouquecer
Хочу хохотать, хочу сойти с ума
Tudo que eu quiser como eu puder
Всё, что я захочу, как только смогу
Para de bater, para de sangrar
Перестань биться, перестань кровоточить
Para de morrer, para de parar
Перестань умирать, перестань останавливаться
Para de bater, para de sangrar
Перестань биться, перестань кровоточить
Para de morrer, para de parar
Перестань умирать, перестань останавливаться
Nem vem me chamar de (meu bem)
Даже не думай называть меня (моя хорошая)
Nem diz que eu sou (seu mal)
Даже не говори, что я (твоя беда)
Quero é gargalhar, quero enlouquecer
Хочу хохотать, хочу сойти с ума
Tudo que eu quiser como eu puder
Всё, что я захочу, как только смогу
Para de bater, para de sangrar
Перестань биться, перестань кровоточить
Para de morrer, para de parar
Перестань умирать, перестань останавливаться
Vem me chamar de meu
Назови меня своей






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.