Fresh Beat MCs - Ms. Jackson - перевод текста песни на немецкий

Ms. Jackson - Fresh Beat MCsперевод на немецкий




Ms. Jackson
Frau Jackson
Yeah this one right here goes out to all the baby's mamas, mamas
Ja, das hier geht raus an alle Mütter meiner Babys, Mütter
Mamas, mamas, baby mamas, mamas
Mütter, Mütter, Baby-Mütter, Mütter
Yeah, go like this
Ja, so geht das
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
My baby's drama mama, don't like me
Die Drama-Mama meines Babys mag mich nicht
She be doing things like having them boys come from her neighborhood
Sie tut Dinge, wie Jungs aus ihrer Nachbarschaft kommen zu lassen
To the studio trying to fight me
Ins Studio, um mich zu bekämpfen
She need to get a, piece of the american pie and take her bite out
Sie sollte sich ein Stück vom amerikanischen Kuchen nehmen und abbeißen
That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out
Das ist mein Haus, ich werde das Kabel trennen und das Licht ausschalten
And let her know her grandchild is a baby, and not a paycheck
Und sie wissen lassen, dass ihr Enkelkind ein Baby ist und kein Gehaltsscheck
Private school, daycare, shit medical bills I pay that
Privatschule, Kindertagesstätte, Scheiße, Arztrechnungen, das bezahle ich
I love your mom and everything, but see I ain't the one who laid down
Ich liebe deine Mutter und alles, aber sieh, ich bin nicht derjenige, der sich hingelegt hat
She wanna rib you up to start a custody war, my lawyers stay down
Sie will dich aufstacheln, um einen Sorgerechtskrieg zu beginnen, meine Anwälte halten sich zurück
Shit you never got a chance to hear
Scheiße, du hattest nie die Chance zu hören
My side of the story we was divided
Meine Seite der Geschichte, wir waren getrennt
She had fish fries and cookouts for
Sie veranstaltete Fisch-Feten und Grillpartys für
My child's birthday I ain't invited
Den Geburtstag meines Kindes, ich war nicht eingeladen
Despite it, I show her the utmost respect when I fall through
Trotzdem zeige ich ihr den größten Respekt, wenn ich vorbeikomme
All you, do is defend that lady when I call you, yeah
Alles, was du tust, ist, diese Frau zu verteidigen, wenn ich dich anrufe, ja
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
Me and yo' daughter, got's this thing going on
Ich und deine Tochter, wir haben da was am Laufen
(We got a special kind of thing going on)
(Wir haben eine besondere Art von Beziehung)
You say it's puppy love
Du sagst, es ist eine Schwärmerei
We say it's full grown
Wir sagen, es ist ausgewachsen
Hope that we feel this, feel this way forever
Hoffe, dass wir das fühlen, für immer so fühlen
You can plan a pretty picnic
Du kannst ein schönes Picknick planen
But you can't predict the weather, Ms. Jackson
Aber du kannst das Wetter nicht vorhersagen, Frau Jackson
Ten times out of nine, now if I'm lyin' fine
Neun von zehn Malen, wenn ich lüge, ist es in Ordnung
The quickest muzzle throw it on my mouth and I'll decline
Den schnellsten Maulkorb, wirf ihn auf meinen Mund und ich werde ablehnen
King meets queen, then the puppy love thing, together dream
König trifft Königin, dann die Schwärmerei, träumen gemeinsam
Bout that crib with the Goodyear swing
Von dieser Krippe mit der Goodyear-Schaukel
On the oak tree, I hope we feel like this forever
Am Eichenbaum, ich hoffe, wir fühlen uns für immer so
Forever, forever, ever, forever, ever?
Für immer, für immer, immer, für immer, immer?
Forever never seems that long until you're grown
Für immer scheint nie so lang, bis du erwachsen bist
And notice that the day by day ruler can't be too wrong
Und bemerkst, dass der tägliche Herrscher nicht allzu falsch liegen kann
Ms. Jackson my intentions were good I wish I could
Frau Jackson, meine Absichten waren gut, ich wünschte, ich könnte
Become a magician to abacadabra all the sadder
Ein Zauberer werden, um all die traurigeren
Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he
Gedanken an mich, Gedanken an sie, Gedanken an ihn wegzuschaffen
Asking what happened to the feeling that her and me
Mich fragen, was mit dem Gefühl passiert ist, das sie und ich
Had, I pray so much about it need some knee, pads
Hatten, ich bete so viel darum, brauche ein paar Knie-, Polster
It happened for a reason one can't be, mad
Es geschah aus einem Grund, man kann nicht böse sein
So know this, know that everything's cool
Also wisse dies, wisse, dass alles cool ist
And yes I will be present on the first day of school, and graduation
Und ja, ich werde am ersten Schultag und beim Abschluss anwesend sein
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
Uh, uh, yeah
Äh, äh, ja
"Look at the way he treats me"
"Sieh dir an, wie er mich behandelt"
Shit, look at the way you treat me
Scheiße, sieh dir an, wie du mich behandelst
You see your little nosy-ass home girls
Du siehst, deine kleinen neugierigen Freundinnen
Done got your ass sent up the creek G
Haben dich den Bach hochgeschickt, G
Without a paddle, you left to straddle
Ohne Paddel, du musst dich breitbeinig hinstellen
And ride this thing on out
Und dieses Ding ausreiten
Now you and your girl ain't speaking no more
Jetzt reden du und dein Mädchen nicht mehr
Cause my dick all in her mouth
Weil mein Schwanz in ihrem Mund ist
Know what I'm talking about? Jealousy, infidelity, envy
Weißt du, wovon ich rede? Eifersucht, Untreue, Neid
Cheating to beating, envy and to the G they be the same thing
Betrügen bis zum Schlagen, Neid und zum G, sie sind dasselbe
So who you placing the blame on, you keep on singing the same song
Also, wem gibst du die Schuld, du singst immer wieder das gleiche Lied
Let bygones be bygones, you can go on and get the hell on
Lass Vergangenes vergangen sein, du kannst weitergehen und zur Hölle fahren
You and your mama
Du und deine Mutter
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal
I'm sorry Ms. Jackson (oh), I am for real
Es tut mir leid, Frau Jackson (oh), ich meine es ernst
Never meant to make your daughter cry
Ich wollte deine Tochter nie zum Weinen bringen
I apologize a trillion times
Ich entschuldige mich eine Billion Mal





Авторы: Antwan Patton, Andre Benjamin, David Sheats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.