Текст и перевод песни Fresh feat. Shay - Kobe
(C'est
le
quatre)
(It's
the
four)
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
J'barode
plus,
j'navigue
en
bateau
(ouais)
I
don't
ride
anymore,
I
sail
(yeah)
J'viens
d'gagner
la
guerre,
pas
la
bataille
(ouais)
I
just
won
the
war,
not
the
battle
(yeah)
J'avais
promis
que
Dallas
serait
partout
I
promised
that
Dallas
would
be
everywhere
J'ai
un
fusil
planqué
dans
mes
bagages
(eh-eh-eh)
I
have
a
gun
hidden
in
my
luggage
(eh-eh-eh)
C'est
le
charme
de
la
street,
on
est
pas
beaux
It's
the
charm
of
the
streets,
we're
not
pretty
Même
sans
bif',
on
volait
vos
pétasses
Even
without
money,
we
were
stealing
your
girls
On
a
c'qu'on
mérite,
on
s'offre
des
cadeaux
We
get
what
we
deserve,
we
give
each
other
gifts
Entre
nous
argent
sale
ou
pas,
gros,
ça
travaille
Between
us,
dirty
money
or
not,
bro,
we
work
J'fais
plus
confiance
donc
j'la
v'-esqui
comme
un
bâtard
I
don't
trust
anymore,
so
I'm
dodging
her
like
a
bastard
Une
toute
nouvelle
vie
comme
si
j'venais
d'sortir
du
placard
A
whole
new
life,
like
I
just
came
out
of
the
closet
Mec
de
Liège,
du
quatre
comme
pakat
Dude
from
Liège,
from
the
four
like
pakat
Kichta
planquée
sous
ma
parka
Gun
hidden
under
my
parka
Transaction
rapide
sur
l'parking
Quick
transaction
in
the
parking
lot
Toute
la
ville
connaît
ma
que-pla
(eh-eh)
The
whole
city
knows
my
que-pla
(eh-eh)
Ding-dong,
j'crois
qu'ça
sent
l'roussi
Ding-dong,
I
think
I
smell
the
cops
On
est
devenus
des
boss,
même
la
juge
va
m'attendre
aussi
We've
become
bosses,
even
the
judge
is
going
to
wait
for
me
Avant,
j'étais
til-gen
mais
la
rue,
c'est
nocif
Before,
I
was
innocent,
but
the
street
is
toxic
Dis-toi
qu'j'ai
de
bonnes
raisons
si
j'tente
un
homicide
Tell
yourself
I
have
good
reasons
if
I
attempt
homicide
Sur
les
réseaux,
c'est
des
boss
mais
j'connais
la
vérité
(hein)
On
social
media,
they
are
bosses,
but
I
know
the
truth
(huh)
Demande
rien
à
personne,
on
prend
c'qu'on
a
mérité
(gang)
Don't
ask
anyone
for
anything,
we
take
what
we
deserve
(gang)
J'dégaine,
j'pull-up,
gang,
je
sais
plus
c'est
quoi,
méditer
(grr,
boom)
I
pull
out,
I
pull
up,
gang,
I
don't
know
what
it
is
anymore,
meditate
(grr,
boom)
Masterclass,
comme
Kobe
R.I.P,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Kobe,
Kobe,
Kobe)
Masterclass,
like
Kobe
R.I.P,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Kobe,
Kobe,
Kobe)
Elle
veut
mon
cœur
mais
moi,
j'veux
coffrer
(yeah,
yeah)
She
wants
my
heart,
but
I
want
to
stack
cash
(yeah,
yeah)
Rentrer
dans
l'histoire,
ça
m'parle
à
moi
(yeah,
yeah)
Making
history
speaks
to
me
(yeah,
yeah)
Kilos
en
main,
c'est
nous
le
coffee
(yeah,
yeah)
Kilos
in
hand,
we
are
the
coffee
(yeah,
yeah)
Pour
les
sales
histoires,
j'dis
jamais
non
For
dirty
business,
I
never
say
no
Talons
aiguisés
depuis
petite,
les
autres,
c'est
des
répliques
Sharpened
claws
since
childhood,
the
others
are
just
replicas
Tu
sais,
la
kichta
est
trop
balaise,
il
tient
plus,
l'élastique
You
know,
the
gun
is
too
powerful,
the
rubber
band
can't
hold
it
anymore
Grandie
si
près
du
bord
d'la
falaise,
faire
des
tales,
il
fallait
Grew
up
so
close
to
the
edge
of
the
cliff,
doing
tales
was
necessary
Grandie
si
près
du
bord
d'la
falaise
('laise)
Grew
up
so
close
to
the
edge
of
the
cliff
('laise)
J'vais
tellement
les
baiser,
les
baiser,
les
baiser,
les
baiser
I'm
gonna
screw
them
so
bad,
screw
them,
screw
them,
screw
them
C'est
tout
c'que
j'ai
en
tête
That's
all
I
have
in
mind
Je
n'fais
qu'encaisser,
encaisser
I
only
cash
in,
cash
in
Mon
bébé
est
blessé,
j'suis
pas
faite
pour
me
fiancer
My
baby
is
hurt,
I'm
not
made
to
get
engaged
Si
t'es
pas
Jay-Z,
j'suis
pas
Beyoncé
If
you're
not
Jay-Z,
I'm
not
Beyoncé
J'remplis
l'oreiller
avant
de
pioncer
I
stuff
my
pillow
before
I
sleep
J'fais
20k
la
journée,
tu
m'as
prise
pour
qui
I
make
20k
a
day,
who
do
you
take
me
for
Quand
t'envoies
des
bouteilles
pour
m'ambiancer?
When
you
send
bottles
to
set
the
mood?
Si
t'es
ma
sœur,
j'prends
tes
patins,
han
If
you're
my
sister,
I'll
take
your
skates,
han
Sang
de
haineux
sur
le
satin,
han
Hater's
blood
on
the
satin,
han
J'suis
en
TT
tous
les
matins,
han
I'm
trending
every
morning,
han
J'représente
les
meufs
bien,
les
catins,
han
I
represent
good
girls,
bad
girls,
han
Moi-même,
j'suis
une
meuf
bien,
une
catin,
han
I
myself
am
a
good
girl,
a
bad
girl,
han
Et
j'suis
pas
venue
pour
montrer
mes
robes
And
I
didn't
come
to
show
off
my
dresses
Boss
bitch,
j'ai
pris
cinq
fois
c'qu'a
pris
Fresh
dans
Nouvelle
École
Boss
bitch,
I
took
five
times
what
Fresh
took
in
New
School
Ding-dong,
j'crois
qu'ça
sent
l'roussi
Ding-dong,
I
think
I
smell
the
cops
On
est
devenus
des
boss
même
la
juge
va
m'attendre
aussi
We've
become
bosses,
even
the
judge
is
going
to
wait
for
me
Avant,
j'étais
til-gen
mais
la
rue,
c'est
nocif
Before,
I
was
innocent,
but
the
street
is
toxic
Dis-toi
qu'j'ai
de
bonnes
raisons
si
j'tente
un
homicide
Tell
yourself
I
have
good
reasons
if
I
attempt
homicide
Sur
les
réseaux,
c'est
des
boss,
mais
j'connais
la
vérité
(hein)
On
social
media,
they
are
bosses,
but
I
know
the
truth
(huh)
Demande
rien
à
personne,
on
prend
c'qu'on
a
mérité
Don't
ask
anyone
for
anything,
we
take
what
we
deserve
J'dégaine,
j'pull-up,
gang,
je
sais
plus
c'est
quoi
méditer
(grr,
boom)
I
pull
out,
I
pull
up,
gang,
I
don't
know
what
it
is
anymore,
meditate
(grr,
boom)
Masterclass,
comme
Kobe
R.I.P,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Kobe,
Kobe,
Kobe)
Masterclass,
like
Kobe
R.I.P,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Kobe,
Kobe,
Kobe)
Elle
veut
mon
cœur
mais
moi,
j'veux
coffrer
(yeah,
yeah)
She
wants
my
heart,
but
I
want
to
stack
cash
(yeah,
yeah)
Rentrer
dans
l'histoire,
ça
m'parle
à
moi
(yeah,
yeah)
Making
history
speaks
to
me
(yeah,
yeah)
Kilos
en
main,
c'est
nous
le
coffee
(yeah,
yeah)
Kilos
in
hand,
we
are
the
coffee
(yeah,
yeah)
Pour
les
sales
histoires,
j'dis
jamais
non
For
dirty
business,
I
never
say
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cucci, Fresh, Jized
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.