Текст и перевод песни Fresh laDouille - 4-4-2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
connu
tit-pe,
j'étais
dans
l'escalier
It's
pretty
well
known,
babe,
I
was
in
the
stairwell
J'prenais
la
recharge,
les
clients
j'ravitaillais
Picking
up
the
restock,
supplying
the
clients
J'ai
fini
par
gérer,
le
bosseur
a
détaillé
Ended
up
managing,
the
worker
detailed
everything
Plus
du
tout
les
mêmes
devoirs
qu'j'ai
dans
mon
cahier
No
longer
the
same
homework
I
have
in
my
notebook
J'le
fais
seul
mon
cash,
ma
gueule,
j'fais
seul
ma
mission
I
make
my
cash
alone,
my
girl,
I
do
my
mission
alone
Trou
du
cul,
j'ai
l'œil,
j'ai
peur
d'être
sous
commission
Shithole,
I'm
watchful,
scared
of
being
under
commission
On
les
voit
tourner
avant
midi
We
see
them
circling
before
noon
C'est
là
qu'j'me
dis
c'est
soit
le
cash
ou
la
punition
That's
when
I
tell
myself
it's
either
cash
or
punishment
J'ai
d'jà
mis
de
côté,
j'te
tchek
mais
j'ai
pas
ton
temps
I
already
put
some
aside,
I
see
you,
but
I
don't
have
your
time
J'peux
t'allumer
dans
ton
tieks
si
t'es
pas
content
I
can
light
you
up
in
your
hood
if
you're
not
happy
J'entends
trop
d'écho,
tu
vas
pas
durer
longtemps
I
hear
too
much
echo,
you
won't
last
long
C'est
soit
pour
du
bail,
tu
sautes
pour
un
gros
montant
It's
either
for
a
deal,
you
jump
for
a
big
amount
Et
trop
de
fois
j'ai
fini
menotté,
qu'ça
soit
sur
le
TP
ou
du
bail
dans
mon
auto
And
too
many
times
I've
ended
up
cuffed,
whether
it's
on
the
block
or
for
a
deal
in
my
car
Tu
vas
sans
gants,
tu
t'fais
remonter
You
go
without
gloves,
you
get
caught
T'as
beau
vider
l'bidon
d'essence
sur
la
moto
You
can
empty
the
gas
tank
on
the
motorcycle
all
you
want
J'ai
du
cash
à
prendre
en
c'moment,
j'v-esqui
l'dépôt
I
got
cash
to
pick
up
right
now,
I'm
dodging
the
depot
On
sait
qui
est
qui,
j'vais
quand
même
lire
les
déposes
We
know
who's
who,
I'm
still
gonna
read
the
depositions
Ça
parle
affaires,
on
s'entend,
toujours
consentant,
ça
vient
pour
t'faire
It's
all
business,
we
understand
each
other,
always
consenting,
it
comes
to
get
you
J'ai
plus
le
temps
d'rouler
un
bedo,
méchant
depuis
le
départ
I
don't
have
time
to
roll
a
joint
anymore,
bad
from
the
start
On
reste
que
debout
tant
qu'y
a
rien
qui
diminue
We're
only
standing
as
long
as
nothing
decreases
À
14h
j'ai
finis
la
R,
il
reste
que
deux
dix
donc
repasse
dans
dix
minutes
At
2 PM
I
finished
the
R,
only
two
tens
left
so
come
back
in
ten
minutes
J'mets
des
4-4-2,
j'prends
mon
billet,
j'suis
bénéf'
sur
la
passe
I
put
down
4-4-2,
I
take
my
ticket,
I'm
profiting
on
the
pass
C'est
des
gros
crasseux,
ils
ont
pas
d'thunes,
ils
veulent
savoir
s'qui
s'passe
They're
dirty
bastards,
they
have
no
money,
they
want
to
know
what's
going
on
On
n'est
pas
patient,
ça
vient
toquer
chez
toi
pour
une
cassette
We're
not
patient,
they
come
knocking
at
your
door
for
a
cassette
La
BAC
qui
passe,
normal
que
j'casse
un
tour
The
BAC
passing
by,
normal
that
I
make
a
run
for
it
À
peine
dix
minutes,
j'recroise
la
Pasat
Hardly
ten
minutes
later,
I
cross
paths
with
the
Passat
again
J'mets
des
4-4-2,
j'prends
mon
billet,
j'suis
bénéf'
sur
la
passe
I
put
down
4-4-2,
I
take
my
ticket,
I'm
profiting
on
the
pass
C'est
des
gros
crasseux,
ils
ont
pas
d'thunes,
ils
veulent
savoir
s'qui
s'passe
They're
dirty
bastards,
they
have
no
money,
they
want
to
know
what's
going
on
On
n'est
pas
patient,
ça
vient
toquer
chez
toi
pour
une
cassette
We're
not
patient,
they
come
knocking
at
your
door
for
a
cassette
La
BAC
qui
passe,
normal
que
j'casse
un
tour
The
BAC
passing
by,
normal
that
I
make
a
run
for
it
À
peine
dix
minutes,
j'recroise
la
Pasat
Hardly
ten
minutes
later,
I
cross
paths
with
the
Passat
again
Igo
que
des
passes
j'enchaîne,
je
passe
à
l'assise
Igo,
only
passes,
I
chain
them
up,
I
move
on
to
the
seated
position
J'fais
pas
de
cauchemars,
mais
j'suis
quand
même
debout
à
six
I
don't
do
watch
duty,
but
I'm
still
up
at
six
J'prend
son
06,
ensuite,
j'l'emmène
dans
la
suite
I
take
her
number,
then
I
take
her
to
the
suite
J'décompresse
le
soir,
en
soum
tu
connais
la
suite
I
unwind
in
the
evening,
in
private,
you
know
what
happens
next
J'voulais
pas
de
baveux,
j'ai
fini
par
prendre,
je
serre
I
didn't
want
any
cops,
but
I
ended
up
taking,
I'm
holding
on
tight
Tellement
discret
qu'ils
veulent
savoir
à
quoi
je
sers
So
discreet
that
they
want
to
know
what
I'm
good
for
Y
a
plus
rien
à
prendre,
plus
de
cons'
sous
comprend
je
sors
There's
nothing
left
to
take,
no
more
fools,
understand,
I'm
out
J'voulais
mon
bénéf',
igo,
j'suis
parti
vis-ser
I
wanted
my
profit,
igo,
I
went
to
screw
Plus
d'un,
sous
commission,
j'vais
à
chaque
mission,
même
si
c'est
pas
pour
vis-ser
More
than
one,
under
commission,
I
go
to
every
mission,
even
if
it's
not
to
screw
Il
me
faut
plus
de
cash,
j'ai
trop
connu
la
misère
I
need
more
cash,
I've
known
misery
too
well
J'fais
un
gros
doigt
devant
la
cam'
du
commissaire
I
give
the
middle
finger
in
front
of
the
commissioner's
camera
Connu
pour
stupéfiant
y
a
rien
d'stupéfait,
c'est
fait,
j'te
donne
mes
lacets
Known
for
drugs,
nothing
surprising,
it's
done,
I
give
you
my
shoelaces
Moi
j'te
sors
le
fer,
j'ai
plus
besoin
de
te
menacer
Me,
I
pull
out
the
iron,
no
need
to
threaten
you
anymore
Si
j'te
mets
bien
c'est
parce
que
tu
m'ramène
la
C
If
I
treat
you
well
it's
because
you
bring
me
the
C
SB
la
B.A.C,
si
c'est
pas
tendu,
ça
va
pas
les
caillaisser
SB
the
BAC,
if
it's
not
tense,
they
won't
leave
them
alone
Laisse-les
passer,
on
va
reprendre
les
bails
en
soum
Let
them
pass,
we'll
pick
up
where
we
left
off
in
private
Même
si
ça
pète
dès
midi,
on
va
pas
lâcher
Even
if
it
kicks
off
at
noon,
we
won't
let
go
Bre-som
est
le
quotidien,
j'fais
aller-retour,
prix
d'touche
y
a
pas
de
comédie
Bre-som
is
everyday
life,
I
go
back
and
forth,
touch
price,
no
comedy
Askip
t'as
fait
du
sale
dans
ta
tess,
j'les
connais
tous
igo
c'est
pas
c'qu'on
m'a
dit
Looks
like
you
did
some
dirt
in
your
hood,
I
know
them
all,
igo,
it's
not
what
I
was
told
J'mets
des
4-4-2,
j'prends
mon
billet,
j'suis
bénéf'
sur
la
passe
I
put
down
4-4-2,
I
take
my
ticket,
I'm
profiting
on
the
pass
C'est
des
gros
crasseux,
ils
ont
pas
d'thunes,
ils
veulent
savoir
s'qui
s'passe
They're
dirty
bastards,
they
have
no
money,
they
want
to
know
what's
going
on
On
n'est
pas
patient,
ça
vient
toquer
chez
toi
pour
une
cassette
We're
not
patient,
they
come
knocking
at
your
door
for
a
cassette
La
BAC
qui
passe,
normal
que
j'casse
un
tour
The
BAC
passing
by,
normal
that
I
make
a
run
for
it
À
peine
dix
minutes,
j'recroise
la
Pasat
Hardly
ten
minutes
later,
I
cross
paths
with
the
Passat
again
J'mets
des
4-4-2,
j'prends
mon
billet,
j'suis
bénéf'
sur
la
passe
I
put
down
4-4-2,
I
take
my
ticket,
I'm
profiting
on
the
pass
C'est
des
gros
crasseux,
ils
ont
pas
d'thunes,
ils
veulent
savoir
s'qui
s'passe
They're
dirty
bastards,
they
have
no
money,
they
want
to
know
what's
going
on
On
n'est
pas
patient,
ça
vient
toquer
chez
toi
pour
une
cassette
We're
not
patient,
they
come
knocking
at
your
door
for
a
cassette
La
BAC
qui
passe,
normal
que
j'casse
un
tour
The
BAC
passing
by,
normal
that
I
make
a
run
for
it
À
peine
dix
minutes,
j'recroise
la
Pasat
Hardly
ten
minutes
later,
I
cross
paths
with
the
Passat
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fresh Ladouille, Sjbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.