Fresh laDouille - 4-4-2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresh laDouille - 4-4-2




4-4-2
4-4-2
C'est connu tit-pe, j'étais dans l'escalier
It's pretty well known, babe, I was in the stairwell
J'prenais la recharge, les clients j'ravitaillais
Picking up the restock, supplying the clients
J'ai fini par gérer, le bosseur a détaillé
Ended up managing, the worker detailed everything
Plus du tout les mêmes devoirs qu'j'ai dans mon cahier
No longer the same homework I have in my notebook
J'le fais seul mon cash, ma gueule, j'fais seul ma mission
I make my cash alone, my girl, I do my mission alone
Trou du cul, j'ai l'œil, j'ai peur d'être sous commission
Shithole, I'm watchful, scared of being under commission
On les voit tourner avant midi
We see them circling before noon
C'est qu'j'me dis c'est soit le cash ou la punition
That's when I tell myself it's either cash or punishment
J'ai d'jà mis de côté, j'te tchek mais j'ai pas ton temps
I already put some aside, I see you, but I don't have your time
J'peux t'allumer dans ton tieks si t'es pas content
I can light you up in your hood if you're not happy
J'entends trop d'écho, tu vas pas durer longtemps
I hear too much echo, you won't last long
C'est soit pour du bail, tu sautes pour un gros montant
It's either for a deal, you jump for a big amount
Et trop de fois j'ai fini menotté, qu'ça soit sur le TP ou du bail dans mon auto
And too many times I've ended up cuffed, whether it's on the block or for a deal in my car
Tu vas sans gants, tu t'fais remonter
You go without gloves, you get caught
T'as beau vider l'bidon d'essence sur la moto
You can empty the gas tank on the motorcycle all you want
J'ai du cash à prendre en c'moment, j'v-esqui l'dépôt
I got cash to pick up right now, I'm dodging the depot
On sait qui est qui, j'vais quand même lire les déposes
We know who's who, I'm still gonna read the depositions
Ça parle affaires, on s'entend, toujours consentant, ça vient pour t'faire
It's all business, we understand each other, always consenting, it comes to get you
J'ai plus le temps d'rouler un bedo, méchant depuis le départ
I don't have time to roll a joint anymore, bad from the start
On reste que debout tant qu'y a rien qui diminue
We're only standing as long as nothing decreases
À 14h j'ai finis la R, il reste que deux dix donc repasse dans dix minutes
At 2 PM I finished the R, only two tens left so come back in ten minutes
J'mets des 4-4-2, j'prends mon billet, j'suis bénéf' sur la passe
I put down 4-4-2, I take my ticket, I'm profiting on the pass
C'est des gros crasseux, ils ont pas d'thunes, ils veulent savoir s'qui s'passe
They're dirty bastards, they have no money, they want to know what's going on
On n'est pas patient, ça vient toquer chez toi pour une cassette
We're not patient, they come knocking at your door for a cassette
La BAC qui passe, normal que j'casse un tour
The BAC passing by, normal that I make a run for it
À peine dix minutes, j'recroise la Pasat
Hardly ten minutes later, I cross paths with the Passat again
J'mets des 4-4-2, j'prends mon billet, j'suis bénéf' sur la passe
I put down 4-4-2, I take my ticket, I'm profiting on the pass
C'est des gros crasseux, ils ont pas d'thunes, ils veulent savoir s'qui s'passe
They're dirty bastards, they have no money, they want to know what's going on
On n'est pas patient, ça vient toquer chez toi pour une cassette
We're not patient, they come knocking at your door for a cassette
La BAC qui passe, normal que j'casse un tour
The BAC passing by, normal that I make a run for it
À peine dix minutes, j'recroise la Pasat
Hardly ten minutes later, I cross paths with the Passat again
Igo que des passes j'enchaîne, je passe à l'assise
Igo, only passes, I chain them up, I move on to the seated position
J'fais pas de cauchemars, mais j'suis quand même debout à six
I don't do watch duty, but I'm still up at six
J'prend son 06, ensuite, j'l'emmène dans la suite
I take her number, then I take her to the suite
J'décompresse le soir, en soum tu connais la suite
I unwind in the evening, in private, you know what happens next
J'voulais pas de baveux, j'ai fini par prendre, je serre
I didn't want any cops, but I ended up taking, I'm holding on tight
Tellement discret qu'ils veulent savoir à quoi je sers
So discreet that they want to know what I'm good for
Y a plus rien à prendre, plus de cons' sous comprend je sors
There's nothing left to take, no more fools, understand, I'm out
J'voulais mon bénéf', igo, j'suis parti vis-ser
I wanted my profit, igo, I went to screw
Plus d'un, sous commission, j'vais à chaque mission, même si c'est pas pour vis-ser
More than one, under commission, I go to every mission, even if it's not to screw
Il me faut plus de cash, j'ai trop connu la misère
I need more cash, I've known misery too well
J'fais un gros doigt devant la cam' du commissaire
I give the middle finger in front of the commissioner's camera
Connu pour stupéfiant y a rien d'stupéfait, c'est fait, j'te donne mes lacets
Known for drugs, nothing surprising, it's done, I give you my shoelaces
Moi j'te sors le fer, j'ai plus besoin de te menacer
Me, I pull out the iron, no need to threaten you anymore
Si j'te mets bien c'est parce que tu m'ramène la C
If I treat you well it's because you bring me the C
SB la B.A.C, si c'est pas tendu, ça va pas les caillaisser
SB the BAC, if it's not tense, they won't leave them alone
Laisse-les passer, on va reprendre les bails en soum
Let them pass, we'll pick up where we left off in private
Même si ça pète dès midi, on va pas lâcher
Even if it kicks off at noon, we won't let go
Bre-som est le quotidien, j'fais aller-retour, prix d'touche y a pas de comédie
Bre-som is everyday life, I go back and forth, touch price, no comedy
Askip t'as fait du sale dans ta tess, j'les connais tous igo c'est pas c'qu'on m'a dit
Looks like you did some dirt in your hood, I know them all, igo, it's not what I was told
J'mets des 4-4-2, j'prends mon billet, j'suis bénéf' sur la passe
I put down 4-4-2, I take my ticket, I'm profiting on the pass
C'est des gros crasseux, ils ont pas d'thunes, ils veulent savoir s'qui s'passe
They're dirty bastards, they have no money, they want to know what's going on
On n'est pas patient, ça vient toquer chez toi pour une cassette
We're not patient, they come knocking at your door for a cassette
La BAC qui passe, normal que j'casse un tour
The BAC passing by, normal that I make a run for it
À peine dix minutes, j'recroise la Pasat
Hardly ten minutes later, I cross paths with the Passat again
J'mets des 4-4-2, j'prends mon billet, j'suis bénéf' sur la passe
I put down 4-4-2, I take my ticket, I'm profiting on the pass
C'est des gros crasseux, ils ont pas d'thunes, ils veulent savoir s'qui s'passe
They're dirty bastards, they have no money, they want to know what's going on
On n'est pas patient, ça vient toquer chez toi pour une cassette
We're not patient, they come knocking at your door for a cassette
La BAC qui passe, normal que j'casse un tour
The BAC passing by, normal that I make a run for it
À peine dix minutes, j'recroise la Pasat
Hardly ten minutes later, I cross paths with the Passat again





Авторы: Fresh Ladouille, Sjbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.