Freshkidd - GOOD LIFE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Freshkidd - GOOD LIFE




GOOD LIFE
GOOD LIFE
Mami el negocio es lowkey (lowkey)
Baby girl, the business is lowkey (lowkey)
Ocupo un par de millones encima de la mesa
I need a couple million on the table
B*tches talkin' about me... (about me)
B*tches talkin' about me... (about me)
Y la pelicula todavia ni empieza
And the movie hasn't even started yet
Maldita fama (fama)
Damn fame (fame)
No se si seas tu quien me de plata mañana
I don't know if it'll be you giving me money tomorrow
Y a mis panas (panas)
And to my homies (homies)
Rezo todas las noches pa' que no nos falte lana
I pray every night that we don't lack cash
Good life
Good life
Buena vida pa' los míos
Good life for my people
Me cago en las ratas y los mal agradecidos (Tsss)
Screw the rats and the ungrateful ones (Tsss)
Yo nunca me desactivo
I never deactivate
Se sueña con millones por aquí donde yo vivo
Millions are dreamt of around here where I live
Thanks life (Life)
Thanks life (Life)
Ya se quienes son los míos
I already know who my real ones are
Tengo una lista de nombres con los que he pasado frío (Jum)
I have a list of names of those I've been through hard times with (Jum)
Y de esos no me olvido
And I don't forget them
Cuando salgamos de esta y me vaya del caserío
When we get out of this and I leave the hood
Solo ando con reales
I only roll with real ones
Una sola cara en todo lao' somos iguales
One face everywhere, we're all the same
Los flow son originales
The flows are original
No jueguen de malos que esa vara no les sale
Don't play bad, that stuff doesn't work for you
Cierremen la puerta que la movie esta que empieza
Close the door, the movie's about to start
Aunque se ponga fea todos los días se progresa
Even when it gets ugly, we progress every day
Estamos en el champán y empezamos con la cerveza
We're on champagne and we started with beer
Estamos goteando de los pies a la cabeza
We're dripping from head to toe
Sheesh
Sheesh
Mami no confies por plata they switch
Baby girl, don't trust for money, they switch
Todos los billetes del color de Stitch (De Stitch)
All the bills the color of Stitch (Of Stitch)
Ese novio tuyo nunca va ser rich
That boyfriend of yours will never be rich
No genera like this, ni factura like this
He doesn't generate like this, nor invoice like this
Baby
Baby
El pasto que fumo pega más duro que Ali
The grass I smoke hits harder than Ali
Mucho amigo falso como Clinton Hillary
Lots of fake friends like Clinton Hillary
Anoche me juré a mi mismo que no muero aquí
Last night I swore to myself I wouldn't die here
Te juro va ser así ma
I swear it's gonna be like that, ma
Good life
Good life
Buena vida pa' los míos
Good life for my people
Me cago en las ratas y los mal agradecidos (Tsss)
Screw the rats and the ungrateful ones (Tsss)
Yo nunca me desactivo
I never deactivate
Se sueña con millones por aquí donde yo vivo
Millions are dreamt of around here where I live
Thanks life (Life)
Thanks life (Life)
Ya se quienes son los míos
I already know who my real ones are
Tengo una lista de nombres con los que he pasado frío (Jum)
I have a list of names of those I've been through hard times with (Jum)
Y de esos no me olvido
And I don't forget them
Cuando salgamos de esta y me vaya del caserío
When we get out of this and I leave the hood
En papi se los dije otro como yo no hay (Que le pasa?)
On God I told you, there's no other like me (What's up?)
Quiero el fuckin' Panamera y una casa en la United
I want the fuckin' Panamera and a house in the United States
La bebe me pregunta que Por que siempre luzco high?
The girl asks me why I always look high?
Mami es otra marihuana esta es otra marihuana
Baby girl, it's another kind of weed, this is another kind of weed
Brócoli
Broccoli
Algo así
Something like that
Yo me he jodido mucho pa' estar aquí
I've struggled a lot to be here
Y no digas que estabas que eso no es así
And don't say you were there, that's not true
Ustedes no hacen plata ni en monopoly
You guys don't even make money in Monopoly
Papi que fue eso? (Uh?)
Man, what was that? (Uh?)
Hablando de Benjamines sin tener un peso
Talking about Benjamins without having a dime
A mi, mi abuela me dijo que todo es un proceso
My grandma told me everything is a process
Y que me cuide porque hay ratas que ni comen queso (Fekas)
And to watch out because there are rats that don't even eat cheese (Fakes)
No se si yo me expreso
I don't know if I'm expressing myself
Pero mírame
But look at me
Parece que soy vegano de tanto puré
It seems I'm vegan from so much mashed potatoes (puré - slang for cocaine)
Parece que soy estrella y aún no corone
It seems I'm a star and I haven't even been crowned yet
Imagine cuando pase imagínese usted
Imagine when it happens, imagine you
Que por feka va tener que verla por tv
That because you're fake you'll have to watch it on TV
Good life
Good life
Buena vida pa' los míos
Good life for my people
Me cago en las ratas y los mal agradecidos (Tsss)
Screw the rats and the ungrateful ones (Tsss)
Yo nunca me desactivo
I never deactivate
Se sueña con millones por aquí donde yo vivo
Millions are dreamt of around here where I live
Thanks life (Life)
Thanks life (Life)
Ya se quienes son los míos
I already know who my real ones are
Tengo una lista de nombres con los que he pasado frío (Jum)
I have a list of names of those I've been through hard times with (Jum)
Y de esos no me olvido
And I don't forget them
Cuando salgamos de esta y me vaya del caserío
When we get out of this and I leave the hood
Y de esos no me olvido cuando salgamos de esta
And I don't forget them when we get out of this
Y me vaya del caserio
And I leave the hood
Yeah
Yeah
Freshkidd
Freshkidd
Crazy
Crazy
Wealth
Wealth
2022
2022






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.