Текст и перевод песни Freshy Kanal - Norman Bates Vs. Jack Torrance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norman Bates Vs. Jack Torrance
Норман Бейтс против Джека Торренса
Would
you
mind
not
throwing
a
fit
in
my
business?
Ты
не
против
не
закатывать
истерику
в
моем
заведении?
With
that
grimace
you
don't
lay
a
welcome
mat,
from
what
I've
witnessed
С
такой
гримасой
ты
не
очень-то
гостеприимна,
судя
по
тому,
что
я
видел.
I've
known
some
shitty
role
models,
your
obsession
brought
your
slaughter
Я
знал
паршивых
образцов
для
подражания,
твоя
одержимость
привела
к
твоей
резне.
Now
I'll
make
this
the
part
2 of
ridding
frantic
frivolous
fathers
Теперь
я
сделаю
это
частью
2 избавления
от
неистовых
легкомысленных
отцов.
So
Kubrick
screwed
his
train
of
thought,
and
cooked
a
different
mad
plot
Итак,
Кубрик
сбил
свой
ход
мыслей
и
задумал
другой
безумный
сюжет.
Now
the
author
of
this
author
is
flooding
his
floors
with
bad
blood.
Теперь
автор
этого
автора
заливает
свои
полы
дурной
кровью.
My
footsteps
are
what
my
plan
brought,
with
all
the
friends
that
I
have
lost
Мои
шаги
– это
то,
к
чему
привел
мой
план,
со
всеми
друзьями,
которых
я
потерял.
While
your
path
froze
your
guts
to
death--I'll
check
you
in
as
Jack
Frost.
Пока
твой
путь
заморозил
твои
кишки
до
смерти...
я
зарегистрирую
тебя
как
Джек
Фрост.
A
child
and
his
mother,
I
corrected
the
disturbance
Ребенок
и
его
мать,
я
исправил
нарушение.
Now
they
send
me
both
cases
within
one
goddamn
person
Теперь
они
присылают
мне
оба
случая
в
одном
чертовом
человеке.
It's
a
burden,
but
I
guess
I'm
gonna
have
to
let
the
storm
in
Это
бремя,
но,
думаю,
мне
придется
впустить
бурю.
You
dropped
the
ball
on
the
carpet?
Then
fucking
play
with
me,
Norman!
Ты
уронила
мяч
на
ковер?
Тогда,
черт
возьми,
поиграй
со
мной,
Норман!
This
spineless
biased
child
will
bring
the
crisis
I'm
divining.
Этот
бесхребетный
предвзятый
ребенок
принесет
кризис,
который
я
предвижу.
It
only
takes
a
lifeless
mind
to
give
your
mindless
life
a
Shining
Нужен
всего
лишь
безжизненный
разум,
чтобы
дать
твоей
бессмысленной
жизни
Сияние.
I'll
flip
you
and
your
"stab-me-daddy-slapstick-gist"
Я
переверну
тебя
и
твою
"зарежь-меня-папочка-фарс-суть".
Your
spirit's
like,
"Keep
calm
and
pass
the
buck
to
mommy,
she
can
handle
this"
Твой
дух
как
бы
говорит:
"Сохраняй
спокойствие
и
перекладывай
ответственность
на
мамочку,
она
справится".
You're
simply
full
of
lust,
I
know
it
makes
you
feel
so
ill
Ты
просто
полна
похоти,
я
знаю,
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
так
плохо.
Still
don't
have
the
guts
to
face
it
so
you
take
them
out
your
roadkill.
У
тебя
все
еще
не
хватает
мужества
взглянуть
в
лицо
этому,
поэтому
ты
вымещаешь
это
на
своих
жертвах.
Now
you
perfectly
replicate
what
you
pin
on
your
walls
Теперь
ты
идеально
воспроизводишь
то,
что
прикалываешь
на
свои
стены.
An
empty,
anxious,
little
bitch
that
ripped
his
soul
with
what
he
caused
Пустая,
тревожная,
маленькая
сучка,
которая
разорвала
свою
душу
тем,
что
она
натворила.
Mother,
what's
the
plan?
Pierce
this
Jackoff
'till
the
game's
won
Мать,
каков
план?
Пронзить
этого
мудака,
пока
игра
не
выиграна.
No
need
for
reversed
writing
to
know
Torrance
is
getting
REDRUM'd
Не
нужно
переворачивать
надпись,
чтобы
знать,
что
Торренса
ждет
РЕДРУМ.
You
play
with
your
work
but
who's
feeling
disturbed?
Think
of
more
than
one
sentence
and
write
it
Ты
играешь
со
своей
работой,
но
кто
чувствует
себя
обеспокоенным?
Придумай
больше
одного
предложения
и
напиши
его.
Are
you
finally
willing
to
fight
and
confront
or
did
I
get
a
dull
boy
excited
Ты
наконец
готова
сражаться
и
противостоять,
или
я
взволновал
тупого
мальчишку?
I
know
it's
not
my
place
to
get
involved
in,
but
you
got
nothing
but
your
avarice
and
despair
evolving
Я
знаю,
что
мне
не
следует
вмешиваться,
но
у
тебя
нет
ничего,
кроме
твоей
алчности
и
отчаяния,
которые
развиваются.
'Til
your
only
belief
in
everything
you
ever
made
is
that
the
bottles
you
empty
are
gonna
solve
it
Пока
твоя
единственная
вера
во
все,
что
ты
когда-либо
делала,
это
то,
что
бутылки,
которые
ты
опустошаешь,
решат
проблему.
And
packing
a
weapon?
Listen
up,
I
know
this
whole
feeling
is
filling
your
guilt
И
носишь
с
собой
оружие?
Послушай,
я
знаю,
что
все
это
чувство
наполняет
тебя
виной.
But
you
showered
in
self
deprecation
and
went
to
get
stabbed
by
the
story
you
built
Но
ты
искупалась
в
самоуничижении
и
пошла,
чтобы
тебя
зарезала
история,
которую
ты
создала.
You
crafted
your
own
trial,
dropped
out
full
of
wrath
and
envy
Ты
создала
свое
собственное
испытание,
выпала,
полная
гнева
и
зависти.
The
labyrinth
was
the
game,
but
Player
One
wasn't
Ready.
Лабиринт
был
игрой,
но
Игрок
Номер
Один
не
был
готов.
You
keep
your
basement
locked
after
silencing
mommy?
Ты
держишь
свой
подвал
запертым
после
того,
как
заставила
мамочку
замолчать?
There
won't
be
secrets
behind
closed
doors
when
Here's
Johnny!
Не
будет
секретов
за
закрытыми
дверями,
когда
вот
и
Джонни!
Where's
the
light
of
your
life?
You're
turning
your
home
to
hell
Где
свет
твоей
жизни?
Ты
превращаешь
свой
дом
в
ад.
Peep
so
many
holes
in
the
wall,
call
it
Mastur-Bate's
Motel
Подглядываешь
в
столько
дырок
в
стене,
называй
это
мотелем
"Мастур-Бейтс".
Your
mom
wrecked
social
contact
within
the
feminine
context.
Твоя
мама
разрушила
социальные
контакты
в
женском
контексте.
I
mean
how's
dinner
with
her
corpse
and
your
oedipus
complex?
Я
имею
в
виду,
как
ужин
с
ее
трупом
и
твоим
эдиповым
комплексом?
It
doesn't
matter
who
you
mess
with,
you'll
stay
obsessed
and
desperate
Неважно,
с
кем
ты
связываешься,
ты
останешься
одержимой
и
отчаявшейся.
Your
mind
is
your
own
maze
and
you
will
never
find
the
exit
Твой
разум
– твой
собственный
лабиринт,
и
ты
никогда
не
найдешь
выхода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freshy Kanal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.