Fresku feat. Asiah - Glimlach - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fresku feat. Asiah - Glimlach




I have to look good to see if it's you
Я должен хорошо выглядеть, чтобы понять, ты ли это
'Cause you don't look like you
Потому что ты на себя не похож
Where- What happened to your smile?
Куда-что случилось с твоей улыбкой?
Where's this smile?
Где эта улыбка?
Put on your smile, you
Улыбнись, ты
Waar is jouw glimlach?
Где твоя улыбка?
Je lijkt niet op jezelf
Ты на себя не похож
Zonder jouw glimlach ben jij niet jezelf
Без твоей улыбки ты сам не свой.
D'r is niets meer waard
D'r ничего не стоит
Dan een lach op jouw gezicht
Тогда улыбка на твоем лице
Er is niets meer waard
Нет ничего более ценного
Dan een lach op jouw gezicht
Затем улыбка на твоем лице
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о вещах, которые видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто задавался вопросом, имело ли это смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но когда я начинаю, я заканчиваю это дело
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись мне)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Может, начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбкой, да (Улыбнись мне)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись мне, да, я не могу сделать это в одиночку
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Настали мрачные дни, и я хочу, чтобы вокруг меня была радость, о-да
Je bent perfect, zo koppig als je bent
Ты идеальна, такой же упрямой, как и есть
Verander nooit, dat is zonde van talent
Никогда не меняйся, это пустая трата таланта
De hele wereld vindt je toffer dan je denkt
Весь мир думает, что ты круче, чем тебе кажется
Ik probeer je te verlossen van jezelf
Я пытаюсь избавить тебя от самого себя
Onderhand ben ik die struggles al gewend
К настоящему времени я привык к этой борьбе
Je ziet het in m'n ogen en je hoort het aan m'n stem
Ты видишь это в моих глазах и слышишь это в моем голосе
Ik ken het, je hart gespannen en alles laat je weer vallen
Я знаю, твое сердце напрягается, и все заставляет тебя снова падать
Omdat je met alles juist niet door de mand wil vallen
Потому что ты не хочешь провалиться сквозь землю со всем подряд
Je onderdrukt fouten, verdrukt oudere zeren
Ты замалчиваешь ошибки, подавляешь старые обиды
Ik zweer het, die kuttrauma's blokkeren voor jou de kans op geluk
Я клянусь, эти порезанные травмы блокируют твои шансы на счастье
Je rust nauwelijks, ademt een stuk nauwer
Вы почти не отдыхаете, дышите намного тяжелее
De druk sjouw je alleen op je schouder, maar niemand beschouwt het
Давление только давит вам на плечи, но никто этого не замечает
En dus bouw je de muur op, je wordt bewust kouder
И так вы возводите стену, вы сознательно становитесь холоднее
Een terughoudende houding, moeite met vertrouwen
Сдержанное отношение, трудности с уверенностью
Dus hup, gauw, uit die sleur, ga vlug, gauw voor je beurt
Так что поторопись, выберись из этой колеи, иди быстро, быстро к своей очереди
Je beurt valt als er niet gauw wat gebeurt, maar...
Твоя очередь выпадает, если что-то не произойдет в ближайшее время...
(Where's this smile?)
(Где эта улыбка?)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о вещах, которые видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто задавался вопросом, есть ли в этом смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но когда я начинаю, я заканчиваю это дело
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись мне)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Может, начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбкой, да (Улыбнись мне)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись мне, да, я не могу сделать это в одиночку
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Это мрачные дни, и я хочу, чтобы вокруг меня была радость, о-да
Zeg me, wie zie je als je let op die spiegel?
Скажи мне, кого ты видишь, когда смотришь в это зеркало?
Je moet jezelf als je beste vriend kiezen
Ты должен выбрать себя своим лучшим другом
Dan ben je zelfverzekerd, never timide
Тогда вы уверены в себе, никогда не робеете
Stress je niet, dan kan je effectief met verdriet dealen
Не напрягайтесь, тогда вы сможете эффективно справляться с печалью
Als je met verliezen lessen ziet die perspectief bieden
Когда вы видите уроки потерь, которые открывают перспективу
Denk je, "Effe niet pieken",
Думаете ли вы: "Эффект, а не пики",
Stiekem heb ik niets liever Ieder mens verdient liefde en jij ook
Втайне я ничего не люблю больше, каждый человек заслуживает любви, и вы тоже
Niemand hier is feilloos, twijfel niet, je raakt jezelf kwijt zo
Здесь никто не безупречен, не сомневайся, так ты потеряешь себя
Zwaktes maken jou volmaakt en voltooid
Слабости делают тебя совершенным и завершенным
Ga het niet mooier maken, al die dingen maken jou mooi
Не делай это красивее, все эти вещи делают тебя красивой
Want jouw beeld over mijn beeld over het perfecte beeld
Потому что твое представление о моем образе, об идеальном образе
Verschilt per mens, al die beelden halen we nooit
У каждого человека разное, у нас никогда не получаются все эти образы
Tuurlijk falen we ooit, tuurlijk zijn we somber af en toe
Конечно, однажды мы терпим неудачу, конечно, время от времени мы бываем мрачными
Maar laat dan alleen die helpende gedachtes toe
Но тогда допускай только те мысли, которые помогают
Maar ook al ken je alle stappen uit je hoofd
Но даже если вы знаете все шаги наизусть
Je moet stappen uit je hoofd en...
Тебе тоже нужно выбросить это из головы...
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о вещах, которые видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто задавался вопросом, есть ли в этом смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но когда я начинаю, я заканчиваю это дело
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем ли мы с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбкой, да (Улыбнись мне)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбкой, да (Улыбнись мне)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись мне, да, я не могу сделать это в одиночку
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Это мрачные дни, и я хочу, чтобы вокруг меня была радость, о-да





Авторы: Roy Reymound, Marlon Van Der Hout, Jasper Kaptein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.