Текст и перевод песни Fresku - Brief Aan Alisha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brief Aan Alisha
Письмо Алише
Ik
weet
nog
dat
ik
je
voor
het
eerst
zag
Я
помню,
как
впервые
увидел
тебя.
Ik
had
je
navestreng
geknipt
en
je
was
zo
klein,
zo
kwetsbaar
Я
перерезал
твою
пуповину,
ты
была
такая
маленькая,
такая
хрупкая.
Ik
vond
het
zo
eng
om
je
vast
te
houden.
Мне
было
так
страшно
держать
тебя
на
руках.
Ook
als
je
lag
te
slapen
werd
ik
's
nachts
meerdere
keren
wakker,
Даже
когда
ты
спала,
я
просыпался
по
ночам
несколько
раз,
Om
te
kijken
of
alles
goed
was.
Чтобы
убедиться,
что
всё
хорошо.
Luisteren
of
je
ademde
Слушал,
как
ты
дышишь.
Als
je
onrustig
was
in
je
slaap,
gaf
ik
je
mijn
vinger
Если
ты
беспокойно
спала,
я
давал
тебе
свой
палец,
Die
pakte
je
dan
stevig
vast
en
dan
sliep
je
rustig
verder.
Ты
крепко
хваталась
за
него
и
спокойно
засыпала
дальше.
Het
was
zo
spannend
allemaal
Всё
это
было
так
волнительно.
Ik
kon
nauwelijks
voor
mezelf
zorgen
Я
едва
мог
позаботиться
о
себе,
En
nu
was
ik
ineens
verantwoordelijk
voor
jouw
leven.
А
теперь
я
вдруг
стал
ответственным
за
твою
жизнь.
Nu
ben
je
bijna
2 jaar,
Сейчас
тебе
почти
2 года,
Je
loopt,
je
verstaat
me,
je
brabbelt
vrolijk
terug,
trekt
gekke
snoetjes
Ты
ходишь,
понимаешь
меня,
весело
лепечешь
в
ответ,
строишь
смешные
рожицы.
Je
maakt
de
gekste
geluiden,
zelfs
als
je
stout
bent
lag
ik
me
stuk
met
je.
Ты
издаёшь
самые
забавные
звуки,
даже
когда
ты
шалишь,
я
с
тобой
хохочу.
Het
is
altijd
gezelligheid
met
jouw
С
тобой
всегда
весело.
Maar
als
ik
je
nu
bij
me
heb
en
je
moeder
laat
jouw
bij
mij
thuis
slapen
Но
когда
ты
сейчас
со
мной,
и
твоя
мама
оставляет
тебя
у
меня
ночевать,
Wil
ik
je
gewoon
weer
wakker
maken
als
je
slaapt,
om
langer
van
je
te
genieten.
Мне
хочется
будить
тебя,
когда
ты
спишь,
чтобы
подольше
тобой
наслаждаться.
Je
mooie
blonde
krullen,
je
groen-blauwe
ogen,
je
lieve
stem,
je
babygeur
Твои
прекрасные
светлые
кудряшки,
твои
зелено-голубые
глаза,
твой
милый
голос,
твой
детский
запах...
Ik
kan
zoveel
praten
over
jouw.
Я
могу
так
много
о
тебе
говорить.
Maar
het
komt
er
gewoon
op
neer,
pappa
doet
alles
voor
jouw
Но
всё
сводится
к
одному:
папа
сделает
для
тебя
всё,
En
zal
er
altijd
zijn
voor
je
И
всегда
будет
рядом.
Mijn
liefde
voor
jouw
dwingt
mij
om
van
mij
te
houden
Моя
любовь
к
тебе
заставляет
меня
любить
себя
En
een
beter
leven
te
creeren
voor
ons
И
создавать
лучшую
жизнь
для
нас.
Dankjewel
daarvoor,
ik
houd
van
je
Спасибо
тебе
за
это.
Я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy M Reymound, Frank Sens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.