Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geen Applaus (Canceled)
No Applause (Canceled)
(Heel
Nederland
heeft
hem
ineens
gecanceld)
(The
whole
of
the
Netherlands
has
suddenly
canceled
him)
En
terecht,
eh,
dit
soort
acties
moeten
we
niet
langer
tolereren
And
rightly
so,
uh,
this
kind
of
behavior
should
no
longer
be
tolerated
I-ik
begrijp
heel
goed
dat
collega's
niet
meer
met
'm
geassocieerd
willen
worden
I-I
understand
perfectly
why
colleagues
no
longer
want
to
be
associated
with
him
(Het
is
allemaal
wel
erg
snel
gegaan)
(It
all
happened
very
quickly)
(Het
schijnt
dat
zelfs
zijn
label
de
samenwerking
per
direct
heeft
beëindigd)
(Apparently,
even
his
label
has
terminated
the
collaboration
with
immediate
effect)
(Denk
je
niet
dat
ie
nog
een
tweede
kans
verdient?)
(Don't
you
think
he
deserves
a
second
chance?)
Ik
denk
dat
ie
daarvoor
echt
te
ver
is
gegaan
I
think
he
really
went
too
far
for
that
Zijn
carrière
is
in
één
dag
begraven
en
hij
zal
wel
heel
diep
door
het
st–
His
career
is
buried
in
a
single
day
and
he'll
probably
be
going
through
a
very
deep–
Ik
schrijf
dit
niet
uit
spijt,
niet
voor
wie
het
horen
wil
I'm
not
writing
this
out
of
regret,
not
for
those
who
want
to
hear
it
Niet
omdat
ik
bij
jouw
woke-beweging
horen
wil,
of
begrepen
worden
wil
Not
because
I
want
to
belong
to
your
woke
movement,
or
want
to
be
understood
Als
ik
een
woord
verspil
draag
ik
misschien
een
steentje
bij,
maar
ben
geen
onderdeel
If
I
waste
a
word,
I
might
contribute
a
little,
but
I'm
not
a
part
of
it
Je
zoekt
misschien
een
stem
die
jouw
ego
voor
je
streelt
You
might
be
looking
for
a
voice
that
strokes
your
ego
Maar
ik
speel
niet
voor
applaus
als
ik
voor
je
speel
But
I
don't
play
for
applause
when
I
play
for
you,
girl
Want
als
je
geen
taboes
doorbreekt
en
vingers
op
de
zere
plekken
durft
te
leggen
Because
if
you
don't
break
taboos
and
dare
to
touch
the
sore
spots
Weinig
kans
dat
je
de
wonden
heelt
There's
little
chance
you'll
heal
the
wounds
Misschien
wil
jij
me
tegenwoordig
stil
Maybe
you
want
me
silent
these
days
Omdat
ik
kies
om
niet
te
participeren
aan
jouw
gestoorde
shit
Because
I
choose
not
to
participate
in
your
crazy
shit
Bevalt
m'n
mening
niet,
dan
wil
je
me
de
bek
snoeren
If
you
don't
like
my
opinion,
you
want
to
shut
me
up
Je
bent
niet
woke,
je
kan
niet
eens
een
echt
gesprek
voeren
You're
not
woke,
you
can't
even
have
a
real
conversation
Wie
cancelt
jou,
als
jij
me
hebt
beledigd?
Who
cancels
you,
when
you've
insulted
me?
Mensen
gedragen
zich
als
sekteleden
People
are
acting
like
cult
members
Maar
zou
mijn
nek
uitsteken
voor
jouw
recht
van
spreken
But
I
would
stick
my
neck
out
for
your
right
to
speak
Ook
al
ben
ik
het
niet
met
je
eens,
ik
ben
niet
met
die
cancel-streken
Even
if
I
don't
agree
with
you,
I'm
not
into
those
cancel
culture
antics
Mijn
cultuur
is
van
respect
en
mensen
welkom
heten
My
culture
is
about
respect
and
welcoming
people
Van
incasseren
en
leren
en
naar
perfectie
streven
About
taking
hits
and
learning
and
striving
for
perfection
Ik
wil
dat
mensen
breken
met
dit
algoritme
waarin
mensen
leven
I
want
people
to
break
with
this
algorithm
that
people
live
in
Zodat
mensen
weer
als
focking
mensen
leven
So
that
people
live
like
freaking
humans
again
Non-binaire
wezens
zijn
ordinaire
robots,
over
non-binair
gesproken
Non-binary
beings
are
ordinary
robots,
speaking
of
non-binary
Zo
binair,
hoe
jij
op
termen
focust
So
binary,
the
way
you
focus
on
terms
Sorry,
ik
ben
niet
met
die
termen
bezig
Sorry,
I'm
not
concerned
with
those
terms
Ik
zie
dat
mensen
in
misère
leven
I
see
people
living
in
misery
Wil
ze
bevrijden
van
de
echte
matrix
I
want
to
free
them
from
the
real
matrix
Met
jullie
vergeleken,
hoor
ik
"sit
down,
mansplainer"
Compared
to
you
all,
I
hear
"sit
down,
mansplainer"
Want
je
bent
een
man,
en
dus
heb
je
geen
recht
van
spreken
Because
you're
a
man,
and
therefore
you
have
no
right
to
speak
Soms
zeg
ik
shit
voor
entertainment
Sometimes
I
say
shit
for
entertainment
Laat
die
robots
maar
beledigd
zijn
Let
those
robots
be
offended
De
mensen
die
me
kennen
weten
The
people
who
know
me,
know
En
ja,
ik
heb
gebreken,
en
ik
vecht
er
tegen
And
yes,
I
have
flaws,
and
I
fight
against
them
Door
taboes
te
doorbreken,
maar
wil
geen
rechter
spelen
By
breaking
taboos,
but
I
don't
want
to
play
judge
Ik
draag
m'n
steentje
bij
om
huizen
op
te
bouwen
I
do
my
part
to
build
houses
Jullie
werpen
stenen
en
breken
af
waarvoor
ik
heb
gestreden
You
throw
stones
and
break
down
what
I've
fought
for
Shit
wordt
ingewikkeld
als
je
ieder
mens
begrijpt
Shit
gets
complicated
when
you
understand
every
person
Daarom
is
er
geen
korte
weg
naar
gerechtigheid
That's
why
there's
no
shortcut
to
justice
Kan
beide
kanten
kennen,
maar
moet
hopen
dat
dat
mes
niet
snijdt
Can
know
both
sides,
but
have
to
hope
that
knife
doesn't
cut
Maar
respecteer
ook
mensen
die
niet
denken
net
als
mij
But
also
respect
people
who
don't
think
like
me
Fock
de
termen,
als
er
iemand
voor
z'n
rechten
strijdt
Fuck
the
terms,
if
someone
is
fighting
for
their
rights
En
voor
jouw
rechten
strijdt,
we
lijden
door
dit
slecht
beleid
And
fighting
for
your
rights,
we
suffer
because
of
this
bad
policy
Waar
de
fock
is
jouw
integriteit?
Where
the
fuck
is
your
integrity?
Wat
ik
over
termen
zeik,
terwijl
jouw
kind
nu
aan
depressie
lijdt?
Me
bitching
about
terms,
while
your
child
is
suffering
from
depression?
Politiek
gaat
verder
dan
identiteit
Politics
goes
beyond
identity
Goed
of
slecht
herken
je
als
je
naar
intentie
kijkt
You
recognize
good
or
bad
when
you
look
at
intention
Weet
dat
ik
uit
pure
intentie
schrijf
Know
that
I
write
with
pure
intention
En
naar
de
hokjes
en
de
mensen
kijk
And
look
at
the
boxes
and
the
people
Maar
lieve
mensen,
kijk
But
dear
people,
look
Wie
er
wie
betaalt,
wie
er
over
wie
bepaalt
Who
pays
who,
who
decides
over
who
Ik
bescherm
slechts
hetgene
wat
democratie
bepaalt
I
only
protect
what
democracy
determines
Die
energie
betaalt
niet
bepaald
That
energy
doesn't
exactly
pay
Maar
ik
moet
er
wel
voor
staan,
al
vrees
ik
dat
ik
het
niet
behaal
But
I
have
to
stand
for
it,
even
though
I
fear
I
won't
achieve
it
Deze
tijden
gaan
om
intentie-intensiteit
These
times
are
about
intention-intensity
Je
kan
regeringen
cancelen,
maar
je
cancelt
mij
You
can
cancel
governments,
but
you
cancel
me
Wie
is
die
woke-minion?
Mag
ik
geen
broodwinning?
Who
is
that
woke
minion?
Am
I
not
allowed
to
earn
a
living?
Om
mijn
opinie,
blijkbaar
sta
jij
d'r
niet
zo
slim
in
For
my
opinion,
apparently
you're
not
so
smart
about
it
Cancel
je
mij,
cancel
je
ook
vrijheid
van
meningsuiting
If
you
cancel
me,
you
also
cancel
freedom
of
speech
Je
gooit
met
wraak
nu
iedereen
z'n
ruit
in
You're
throwing
everyone's
window
in
with
revenge
now
Samenleving
naar
de
kloten,
kinderen
mentaal
gebroken
Society
to
hell,
children
mentally
broken
Wie
mij
bestempelt
als
jouw
vijand,
heeft
jou
zwaar
bedrogen
Whoever
labels
me
as
your
enemy
has
seriously
deceived
you
Ben
jij
tegen
racisme,
sta
je
voor
samenkomen?
Are
you
against
racism,
are
you
for
coming
together?
Jij
hebt
racisme
nooit
bestreden,
jij
hebt
wraak
genomen
You
never
fought
racism,
you
took
revenge
Bestreed
racisme
nooit
uit
wraak,
maar
om
wat
me
toekomt
Never
fought
racism
out
of
revenge,
but
for
what's
coming
to
me
Zo
veel
corruptie,
en
ik
weet
niet
hoe
de
fock
het
goedkomt
So
much
corruption,
and
I
don't
know
how
the
fuck
it'll
get
better
Alors,
tu
es
chanteur?
Hein,
singer?
Alors,
tu
es
chanteur?
Hein,
singer?
(Oh
yes,
yes,
I
sing,
yes)
(Oh
yes,
yes,
I
sing,
yes)
Sing,
my
friend
Sing,
my
friend
(Yes,
I
will)
(Yes,
I
will)
Mais
chant
pour
toi-même
Mais
chant
pour
toi-même
Pas
pour
le
public
Pas
pour
le
public
Sing
for
yourself
Sing
for
yourself
Totalitair,
nobody
cares,
zolang
het
Generatie
Woke
maar
niet
deert
Totalitarian,
nobody
cares,
as
long
as
it
doesn't
bother
Generation
Woke
Hou
ik
m'n
ogen
maar
dicht
voor
hoe
we
worden
bespeeld
I
just
close
my
eyes
to
how
we're
being
played
'k
Snap
niet
hoe
je
zo
georganiseerd
jezelf
tot
slachtofferrol
reduceert
I
don't
understand
how
you
so
organizedly
reduce
yourself
to
the
victim
role
Ik
had
al
als
een
kleine
jongen
geleerd,
dat
groeien
pijn
gaat
doen
I
learned
as
a
little
boy
that
growing
up
hurts
De
meeste
oprechte
woorden
doen
zeer
The
most
sincere
words
hurt
Zo
leer
je
mensen
kennen,
zo
leer
je
grenzen
stellen
That's
how
you
get
to
know
people,
that's
how
you
learn
to
set
boundaries
Ik
wil
geen
stennis
met
je,
ik
wil
je
echt
beschermen
I
don't
want
trouble
with
you,
I
really
want
to
protect
you
"Oké,
boomer"
nooit
je
ouders
zonder
mensenkennis
"Okay,
boomer,"
never
your
parents
without
knowledge
of
human
nature
Struikel
niet
op
woorden,
snap
wat
ze
je
echt
vertellen
Don't
stumble
over
words,
understand
what
they're
really
telling
you
En
ik
besef,
ik
kan
niet
alles
roepen,
die
discussie
zit
ik
allang
te
voeren
And
I
realize,
I
can't
shout
everything,
I've
been
having
that
discussion
for
a
long
time
En
het
blijft
een
lange
route,
maar
hoe
zou
het
anders
moeten?
And
it
remains
a
long
road,
but
how
else
should
it
be?
Je
moet
weten
wie
het
zegt,
maar
nu
effe
voor
de
vorm
"jullie
kankermoeder"
You
have
to
know
who's
saying
it,
but
now
just
for
the
sake
of
it
"your
fucking
mother"
En
ik
sta
hier
niet
m'n
zondes
goed
te
praten
And
I'm
not
standing
here
justifying
my
sins
Geen
enkel
mens
kan
zich
elke
seconde
goed
gedragen
No
human
being
can
behave
well
every
second
Ik
heb
mijn
successen
uit
de
modder
moeten
rapen
I
had
to
scrape
my
successes
out
of
the
mud
Ik
heb
echt
verdiend
wat
ik
gedwongen
moet
verlaten
I
really
earned
what
I'm
forced
to
leave
behind
Gisteren
was
alles
goed
en
stond
m'n
broeder
naast
me
Yesterday
everything
was
fine
and
my
brother
was
next
to
me
Eén
zichtbare
fout
bedekt
m'n
honderd
goede
daden
One
visible
mistake
covers
up
my
hundred
good
deeds
Het
voelt
alsof
ze
me
nu
zonder
toekomst
laten
It
feels
like
they're
leaving
me
without
a
future
now
Zonder
doel
of
status,
jongens,
hoe
bestaat
het?
Without
purpose
or
status,
guys,
how
is
this
possible?
Jij
cancelt
het
gesprek,
ik
ban
de
wegen
naar
discursie
nu
You
cancel
the
conversation,
I
ban
the
roads
to
discourse
now
Ik
wil
vooruitgang,
al
verlies
ik
de
discussie
nu
I
want
progress,
even
if
I
lose
the
discussion
now
IJverig,
ook
al
sta
ik
in
m'n
uppie
nu
Diligent,
even
though
I'm
on
my
own
now
Want
luiheid
is
de
grootste
sponsor
van
corruptie
nu
Because
laziness
is
the
biggest
sponsor
of
corruption
now
Probeer
het
woord
propaganda
te
ontwijken
als
je
naar
het
nieuws
gaat
kijken
Try
to
avoid
the
word
propaganda
when
you
watch
the
news
Termen
cancelen
discursie
nu
Terms
are
canceling
discourse
now
Wat
is
een
rapper
waard,
moet
ik
niet
voor
m'n
mening
staan?
What
is
a
rapper
worth,
shouldn't
I
stand
for
my
opinion?
Als
het
zo
doorgaat
kan
ik
beter
in
de
Cape
opgaan
If
it
goes
on
like
this,
I
might
as
well
go
to
the
Cape
Kijk,
ik
ben
echt
met
je,
maar
ik
ben
oprecht
rapper
Look,
I'm
really
with
you,
but
I'm
sincerely
a
rapper
En
als
ik
fouten
maak,
dan
wil
ik
het
ook
rechtzetten
And
if
I
make
mistakes,
I
want
to
correct
them
En
ik
bescherm
niet
m'n
mening
And
I
don't
protect
my
opinion
Als
ik
vind
dat
mensen
tot
een
stem
recht
hebben
If
I
believe
that
people
have
a
right
to
a
voice
Ik
wil
geen
mens
kwetsen
I
don't
want
to
hurt
anyone
En
jij
hoort
niet
te
dicteren,
je
mag
me
niet
censureren
And
you
shouldn't
dictate,
you're
not
allowed
to
censor
me
Man,
check
je
factcheckers,
en
of
ze
facts
checken
Man,
check
your
fact-checkers,
and
if
they
check
facts
En
wie
er
geld
spenden,
die
echte
skibba
's
duur
And
who
spends
money,
those
real
skibbas
are
expensive
Pro-cancelcultuur,
maar
verder
niks
cultuur
Pro-cancel
culture,
but
no
culture
otherwise
En
toch
benader
ik
m'n
woorden
zo
voorzichtig
nu
And
yet
I
approach
my
words
so
carefully
now
Propaganda
mag
je
niet
benoemen
in
een
– (hear)
You're
not
allowed
to
mention
propaganda
in
a
– (hear)
En
als
je
echt
goed
de
geschiedenis
kent
And
if
you
really
know
history
well
Dan
weet
je
wel
waar
jij
de
deur
voor
op
een
kier
hebt
gezet
Then
you
know
what
you've
opened
the
door
to
Maar
misschien
voel
je
me
echt
niet
But
maybe
you
really
don't
feel
me
Nooit
gespeeld
voor
jouw
applaus
Never
played
for
your
applause
Ik
vertrouw
op
mijn
intentie
I
trust
my
intention
En
jullie
hokjes
voel
ik
echt
niet
And
I
really
don't
feel
your
boxes
Ga
niet
spelen
voor
applaus
Don't
play
for
applause
Ik
vertrouw
op
jouw
intentie
I
trust
your
intention
En
als
ik
jou
nog
heb
beledigd
met
dit
And
if
I've
offended
you
with
this
Was
het
echt
niet
mijn
intentie
It
really
wasn't
my
intention
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy M Reymound, Teemong Teemong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.