Fresku - Geen Applaus (Canceled) - перевод текста песни на английский

Geen Applaus (Canceled) - Freskuперевод на английский




Geen Applaus (Canceled)
No Applause (Canceled)
(Heel Nederland heeft hem ineens gecanceld)
(The whole of the Netherlands has suddenly canceled him)
En terecht, eh, dit soort acties moeten we niet langer tolereren
And rightly so, uh, this kind of behavior should no longer be tolerated
I-ik begrijp heel goed dat collega's niet meer met 'm geassocieerd willen worden
I-I understand perfectly why colleagues no longer want to be associated with him
(Het is allemaal wel erg snel gegaan)
(It all happened very quickly)
(Het schijnt dat zelfs zijn label de samenwerking per direct heeft beëindigd)
(Apparently, even his label has terminated the collaboration with immediate effect)
(Denk je niet dat ie nog een tweede kans verdient?)
(Don't you think he deserves a second chance?)
Ik denk dat ie daarvoor echt te ver is gegaan
I think he really went too far for that
Zijn carrière is in één dag begraven en hij zal wel heel diep door het st–
His career is buried in a single day and he'll probably be going through a very deep–
Ik schrijf dit niet uit spijt, niet voor wie het horen wil
I'm not writing this out of regret, not for those who want to hear it
Niet omdat ik bij jouw woke-beweging horen wil, of begrepen worden wil
Not because I want to belong to your woke movement, or want to be understood
Als ik een woord verspil draag ik misschien een steentje bij, maar ben geen onderdeel
If I waste a word, I might contribute a little, but I'm not a part of it
Je zoekt misschien een stem die jouw ego voor je streelt
You might be looking for a voice that strokes your ego
Maar ik speel niet voor applaus als ik voor je speel
But I don't play for applause when I play for you, girl
Want als je geen taboes doorbreekt en vingers op de zere plekken durft te leggen
Because if you don't break taboos and dare to touch the sore spots
Weinig kans dat je de wonden heelt
There's little chance you'll heal the wounds
Misschien wil jij me tegenwoordig stil
Maybe you want me silent these days
Omdat ik kies om niet te participeren aan jouw gestoorde shit
Because I choose not to participate in your crazy shit
Bevalt m'n mening niet, dan wil je me de bek snoeren
If you don't like my opinion, you want to shut me up
Je bent niet woke, je kan niet eens een echt gesprek voeren
You're not woke, you can't even have a real conversation
Wie cancelt jou, als jij me hebt beledigd?
Who cancels you, when you've insulted me?
Mensen gedragen zich als sekteleden
People are acting like cult members
Maar zou mijn nek uitsteken voor jouw recht van spreken
But I would stick my neck out for your right to speak
Ook al ben ik het niet met je eens, ik ben niet met die cancel-streken
Even if I don't agree with you, I'm not into those cancel culture antics
Mijn cultuur is van respect en mensen welkom heten
My culture is about respect and welcoming people
Van incasseren en leren en naar perfectie streven
About taking hits and learning and striving for perfection
Ik wil dat mensen breken met dit algoritme waarin mensen leven
I want people to break with this algorithm that people live in
Zodat mensen weer als focking mensen leven
So that people live like freaking humans again
Non-binaire wezens zijn ordinaire robots, over non-binair gesproken
Non-binary beings are ordinary robots, speaking of non-binary
Zo binair, hoe jij op termen focust
So binary, the way you focus on terms
Sorry, ik ben niet met die termen bezig
Sorry, I'm not concerned with those terms
Ik zie dat mensen in misère leven
I see people living in misery
Wil ze bevrijden van de echte matrix
I want to free them from the real matrix
Met jullie vergeleken, hoor ik "sit down, mansplainer"
Compared to you all, I hear "sit down, mansplainer"
Want je bent een man, en dus heb je geen recht van spreken
Because you're a man, and therefore you have no right to speak
Soms zeg ik shit voor entertainment
Sometimes I say shit for entertainment
Laat die robots maar beledigd zijn
Let those robots be offended
De mensen die me kennen weten
The people who know me, know
En ja, ik heb gebreken, en ik vecht er tegen
And yes, I have flaws, and I fight against them
Door taboes te doorbreken, maar wil geen rechter spelen
By breaking taboos, but I don't want to play judge
Ik draag m'n steentje bij om huizen op te bouwen
I do my part to build houses
Jullie werpen stenen en breken af waarvoor ik heb gestreden
You throw stones and break down what I've fought for
Shit wordt ingewikkeld als je ieder mens begrijpt
Shit gets complicated when you understand every person
Daarom is er geen korte weg naar gerechtigheid
That's why there's no shortcut to justice
Kan beide kanten kennen, maar moet hopen dat dat mes niet snijdt
Can know both sides, but have to hope that knife doesn't cut
Maar respecteer ook mensen die niet denken net als mij
But also respect people who don't think like me
Fock de termen, als er iemand voor z'n rechten strijdt
Fuck the terms, if someone is fighting for their rights
En voor jouw rechten strijdt, we lijden door dit slecht beleid
And fighting for your rights, we suffer because of this bad policy
Waar de fock is jouw integriteit?
Where the fuck is your integrity?
Wat ik over termen zeik, terwijl jouw kind nu aan depressie lijdt?
Me bitching about terms, while your child is suffering from depression?
Politiek gaat verder dan identiteit
Politics goes beyond identity
Goed of slecht herken je als je naar intentie kijkt
You recognize good or bad when you look at intention
Weet dat ik uit pure intentie schrijf
Know that I write with pure intention
En naar de hokjes en de mensen kijk
And look at the boxes and the people
Maar lieve mensen, kijk
But dear people, look
Wie er wie betaalt, wie er over wie bepaalt
Who pays who, who decides over who
Ik bescherm slechts hetgene wat democratie bepaalt
I only protect what democracy determines
Die energie betaalt niet bepaald
That energy doesn't exactly pay
Maar ik moet er wel voor staan, al vrees ik dat ik het niet behaal
But I have to stand for it, even though I fear I won't achieve it
Deze tijden gaan om intentie-intensiteit
These times are about intention-intensity
Je kan regeringen cancelen, maar je cancelt mij
You can cancel governments, but you cancel me
Wie is die woke-minion? Mag ik geen broodwinning?
Who is that woke minion? Am I not allowed to earn a living?
Om mijn opinie, blijkbaar sta jij d'r niet zo slim in
For my opinion, apparently you're not so smart about it
Cancel je mij, cancel je ook vrijheid van meningsuiting
If you cancel me, you also cancel freedom of speech
Je gooit met wraak nu iedereen z'n ruit in
You're throwing everyone's window in with revenge now
Samenleving naar de kloten, kinderen mentaal gebroken
Society to hell, children mentally broken
Wie mij bestempelt als jouw vijand, heeft jou zwaar bedrogen
Whoever labels me as your enemy has seriously deceived you
Ben jij tegen racisme, sta je voor samenkomen?
Are you against racism, are you for coming together?
Jij hebt racisme nooit bestreden, jij hebt wraak genomen
You never fought racism, you took revenge
Bestreed racisme nooit uit wraak, maar om wat me toekomt
Never fought racism out of revenge, but for what's coming to me
Zo veel corruptie, en ik weet niet hoe de fock het goedkomt
So much corruption, and I don't know how the fuck it'll get better
Alors, tu es chanteur? Hein, singer?
Alors, tu es chanteur? Hein, singer?
(Oh yes, yes, I sing, yes)
(Oh yes, yes, I sing, yes)
So sing!
So sing!
(Yes sir)
(Yes sir)
Sing, my friend
Sing, my friend
(Yes, I will)
(Yes, I will)
Mais chant pour toi-même
Mais chant pour toi-même
Pas pour le public
Pas pour le public
Sing for yourself
Sing for yourself
Totalitair, nobody cares, zolang het Generatie Woke maar niet deert
Totalitarian, nobody cares, as long as it doesn't bother Generation Woke
Hou ik m'n ogen maar dicht voor hoe we worden bespeeld
I just close my eyes to how we're being played
'k Snap niet hoe je zo georganiseerd jezelf tot slachtofferrol reduceert
I don't understand how you so organizedly reduce yourself to the victim role
Ik had al als een kleine jongen geleerd, dat groeien pijn gaat doen
I learned as a little boy that growing up hurts
De meeste oprechte woorden doen zeer
The most sincere words hurt
Zo leer je mensen kennen, zo leer je grenzen stellen
That's how you get to know people, that's how you learn to set boundaries
Ik wil geen stennis met je, ik wil je echt beschermen
I don't want trouble with you, I really want to protect you
"Oké, boomer" nooit je ouders zonder mensenkennis
"Okay, boomer," never your parents without knowledge of human nature
Struikel niet op woorden, snap wat ze je echt vertellen
Don't stumble over words, understand what they're really telling you
En ik besef, ik kan niet alles roepen, die discussie zit ik allang te voeren
And I realize, I can't shout everything, I've been having that discussion for a long time
En het blijft een lange route, maar hoe zou het anders moeten?
And it remains a long road, but how else should it be?
Je moet weten wie het zegt, maar nu effe voor de vorm "jullie kankermoeder"
You have to know who's saying it, but now just for the sake of it "your fucking mother"
En ik sta hier niet m'n zondes goed te praten
And I'm not standing here justifying my sins
Geen enkel mens kan zich elke seconde goed gedragen
No human being can behave well every second
Ik heb mijn successen uit de modder moeten rapen
I had to scrape my successes out of the mud
Ik heb echt verdiend wat ik gedwongen moet verlaten
I really earned what I'm forced to leave behind
Gisteren was alles goed en stond m'n broeder naast me
Yesterday everything was fine and my brother was next to me
Eén zichtbare fout bedekt m'n honderd goede daden
One visible mistake covers up my hundred good deeds
Het voelt alsof ze me nu zonder toekomst laten
It feels like they're leaving me without a future now
Zonder doel of status, jongens, hoe bestaat het?
Without purpose or status, guys, how is this possible?
Jij cancelt het gesprek, ik ban de wegen naar discursie nu
You cancel the conversation, I ban the roads to discourse now
Ik wil vooruitgang, al verlies ik de discussie nu
I want progress, even if I lose the discussion now
IJverig, ook al sta ik in m'n uppie nu
Diligent, even though I'm on my own now
Want luiheid is de grootste sponsor van corruptie nu
Because laziness is the biggest sponsor of corruption now
Probeer het woord propaganda te ontwijken als je naar het nieuws gaat kijken
Try to avoid the word propaganda when you watch the news
Termen cancelen discursie nu
Terms are canceling discourse now
Wat is een rapper waard, moet ik niet voor m'n mening staan?
What is a rapper worth, shouldn't I stand for my opinion?
Als het zo doorgaat kan ik beter in de Cape opgaan
If it goes on like this, I might as well go to the Cape
Kijk, ik ben echt met je, maar ik ben oprecht rapper
Look, I'm really with you, but I'm sincerely a rapper
En als ik fouten maak, dan wil ik het ook rechtzetten
And if I make mistakes, I want to correct them
En ik bescherm niet m'n mening
And I don't protect my opinion
Als ik vind dat mensen tot een stem recht hebben
If I believe that people have a right to a voice
Ik wil geen mens kwetsen
I don't want to hurt anyone
En jij hoort niet te dicteren, je mag me niet censureren
And you shouldn't dictate, you're not allowed to censor me
Man, check je factcheckers, en of ze facts checken
Man, check your fact-checkers, and if they check facts
En wie er geld spenden, die echte skibba 's duur
And who spends money, those real skibbas are expensive
Pro-cancelcultuur, maar verder niks cultuur
Pro-cancel culture, but no culture otherwise
En toch benader ik m'n woorden zo voorzichtig nu
And yet I approach my words so carefully now
Propaganda mag je niet benoemen in een (hear)
You're not allowed to mention propaganda in a (hear)
En als je echt goed de geschiedenis kent
And if you really know history well
Dan weet je wel waar jij de deur voor op een kier hebt gezet
Then you know what you've opened the door to
Maar misschien voel je me echt niet
But maybe you really don't feel me
Nooit gespeeld voor jouw applaus
Never played for your applause
Ik vertrouw op mijn intentie
I trust my intention
En jullie hokjes voel ik echt niet
And I really don't feel your boxes
Ga niet spelen voor applaus
Don't play for applause
Ik vertrouw op jouw intentie
I trust your intention
En als ik jou nog heb beledigd met dit
And if I've offended you with this
Was het echt niet mijn intentie
It really wasn't my intention





Авторы: Roy M Reymound, Teemong Teemong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.