Текст и перевод песни Fresku - Gevangen
Net
vrij,
7 maanden
gezeten
Только
что
освободился,
отсидел
7 месяцев
Draaideur
effect,
hij
weet
niet
beter
Эффект
вращающейся
двери,
он
не
знает
лучшего
Maar
nu
denkt
'ie
aan
het
verbeteren
van
z'n
leven
Но
теперь
он
думает
об
улучшении
своей
жизни.
Want
z'n
vrouw
heeft
even
geleden
een
kind
gekregen
Потому
что
его
жена
некоторое
время
назад
родила
ребенка.
Ziet
z'n
dochter
voor
het
eerst
Впервые
увидев
свою
дочь
En
zijn
dochter
is
de
reden
dat
hij
die
straatjongens
nu
negeert
И
его
дочь
- причина,
по
которой
он
теперь
игнорирует
этих
уличных
мальчишек
Ze
bieden
hem
zelfs
klussen
aan,
maar
hij
laat
ze
toch
Они
даже
предлагают
ему
работу,
но
он
все
равно
уходит
от
них
Doet
rustig
aan
ook
al
levert
het
geen
knaken
op
Относитесь
к
этому
спокойно,
даже
если
это
не
доставляет
вам
никаких
неудобств
Nu
is
'ie
nog
maar
een
maandje
los
Сейчас
прошел
всего
месяц
Staat
vroeg
op
en
hoort
z'n
vrouwtje
klagen
aan
z'n
kop
Встает
рано
и
слышит,
как
его
женщина
жалуется
его
начальнику
Over
geld,
hun
kind
is
nog
maar
zo
klein
Что
касается
денег,
то
их
ребенок
еще
такой
маленький
En
hij,
voelt
de
onmacht
en
pijn,
het
stapelt
op
И
он,
чувствуя
свое
бессилие
и
боль,
накапливает
их
Slechte
situaties
maken
slechte
daden
in
hem
los
Плохие
ситуации
пробуждают
в
нем
плохие
поступки
En
hij
is
niet
bepaald
het
type
man
die
praat
met
God
И
он
точно
не
из
тех
людей,
которые
разговаривают
с
Богом
Z'n
vrouwtje
zegt
ik
ben
bevallen
zonder
jou
Его
жена
говорит,
что
я
родила
без
тебя
Ga
geen
domme
dingen
doen
Не
делай
глупостей
Ik
kan
niet
alles
zonder
jou
Я
не
могу
все
делать
без
тебя
De
kleine
kan
niet
zonder
jou,
luister
goed
wat
ik
je
zeg
Малышка
не
может
без
тебя
обойтись,
слушай
внимательно,
что
я
тебе
скажу.
Als
je
vastzit
ben
ik
weg
ondanks
dat
ik
van
je
hou
Если
ты
застрянешь,
я
уйду,
хотя
и
люблю
тебя.
Dus
deze
keer
neemt
hij
niet
dezelfde
route
Так
что
на
этот
раз
он
не
пойдет
тем
же
маршрутом
Maar
gaat
hij
werk
zoeken,
alles
voor
z'n
vrouw
Но
собирается
ли
он
искать
работу,
и
все
это
ради
своей
жены?
Maar
de
rekeningen,
die
komen
elke
week
weer
binnen
Но
счета,
они
приходят
каждую
неделю
En
ze
treffen
regelingen
maar
het
kindje
eet
nu
minder
И
они
договариваются,
но
ребенок
теперь
ест
меньше
Het
is
deprimerend,
hij
voelt
zich
steeds
verhinderd
Это
угнетает,
он
продолжает
чувствовать,
что
ему
мешают
Blijft
steeds
proberen
maar
mist
sollicitaties
door
de
reclassering
Продолжает
пытаться,
но
пропускает
заявки
из-за
испытательного
срока
Hij
legt
het
uit,
de
ambtenaar
zegt
Он
объясняет
это,
говорит
чиновник
Ik
begrijp
het
maar
je
bent
hier
één
dag
in
de
week
dus
zorg
dat
je
er
tijd
voor
maakt
Я
понимаю,
но
ты
здесь
один
день
в
неделю,
так
что
найди
для
этого
время
Z'n
trots
zegt
bekijk
het
maar
Его
гордость
говорит:
посмотри
на
это
Maar
hij
weet
dat
die
houding
zorgt
dat
hij
een
dure
prijs
betaalt.
Но
он
знает,
что
такое
отношение
заставит
его
заплатить
дорогую
цену.
Z'n
telefoon
trilt,
hij
krijgt
een
sms
Его
телефон
трясется,
он
получает
сообщение.
Een
baan
als
conducteur
bij
de
NS,
yes
Работа
кондуктором
в
NS,
да
Hij
denkt
dit
kan
ik
zeker,
ik
maak
een
goeie
kans
Он
думает,
что
я
точно
смогу
это
сделать,
у
меня
есть
хороший
шанс
Nu
hoeft
z'n
vrouw
niet
stiekem
naar
de
voedselbank
Теперь
его
жене
не
нужно
тайком
добираться
до
продуктового
магазина
Maar
ze
vragen
weer
naar
een
bewijs
van
goed
gedrag
Но
они
снова
просят
предоставить
доказательства
хорошего
поведения
Hoe
de
fuck,
wie
heeft
dit
bedacht,
dit
voelt
als
straf
Какого
хрена,
кто
это
придумал,
это
похоже
на
наказание
Ondertussen
neemt
de
belasting
hun
spullen
in
beslag
Тем
временем
налоговая
конфискует
их
вещи
En
hij
denkt:
"Hoe
kan
het
zijn
dat
iemand
zulke
dingen
mag?"
И
он
думает:
"Как
это
может
быть,
что
человеку
позволено
такое?"
En
ik
niet
mag
stelen,
fuck
it
m'n
kind
moet
eten
И
я
не
могу
воровать,
черт
возьми,
мой
ребенок
должен
есть.
Gevragen
maar
niks
gekregen
dus
neem
ik
het
van
ze
af
Спрашивали,
но
ничего
не
получили,
так
что
я
беру
это
у
них
Want
de
straat
dat
is
het
enige
wat
ik
snap
Потому
что
улица
- это
единственное,
что
я
понимаю
Z'n
vrouwtje
is
nu
beledigd
en
pakt
hem
vast
Теперь
его
жена
обиделась
и
схватила
его
Word
wakker
schat,
luister
ik
weet
je
bent
nu
van
slag
Проснись,
детка,
послушай,
я
знаю,
что
сейчас
ты
на
мели.
Maar
die
mentaliteit
is
de
reden
waarom
je
zat
Но
именно
из-за
этого
менталитета
вы
и
сидели
De
reden
waarom
ik
had
moeten
smeken
dat
je
veranderde
Причина,
по
которой
я
должен
был
умолять
тебя
измениться
Baby
zie
dat
je
kind
niet
kan
leven
zonder
z'n
paps
Детка,
пойми,
что
твой
ребенок
не
может
жить
без
своего
папы
Heb
een
hekel
aan
hoe
je
was
Ненавижу
то,
каким
ты
был
En
denk
maar
niet
dat
ik
nog
een
tweede
keer
op
je
wacht
И
не
думай,
что
я
буду
ждать
тебя
во
второй
раз
Want
dan
breek
je
alweer
m'n
hart
Потому
что
ты
снова
разобьешь
мне
сердце.
Hij
kijkt
d'r
aan
en
voelt
de
pijn
van
vroeger
Он
смотрит
на
нее
и
чувствует
боль
прошлого
En
het
lijkt
alsof
hij
kijkt
in
de
ogen
van
zijn
eigen
moeder
И
кажется,
что
он
смотрит
в
глаза
своей
собственной
матери
Zonder
papa
in
d'r
eentje
moest
ze
mij
opvoeden
Без
моего
отца
ей
пришлось
растить
меня
одной.
Hoe
zou
m'n
kind
zich
zonder
mij
gaan
voelen?
Как
бы
мой
ребенок
чувствовал
себя
без
меня?
Schatje
we
moeten
begeleiding
zoeken
Детка,
нам
нужно
обратиться
за
советом
Misschien
krijgen
we
kwijtschelding
van
schulden
Может
быть,
мы
добьемся
прощения
долгов
Ik
kan
niet
blijven
zwoegen
Я
не
могу
продолжать
трудиться
Maar,
ze
hadden
allebei
geen
plan
Но
у
них
обоих
не
было
никакого
плана
Allebei
geen
idee
van
hoe
het
werkt
in
dit
land
Оба
понятия
не
имеют,
как
это
работает
в
этой
стране
Ze
wilde
stappen
zetten
maar
kregen
niet
eens
de
kans
Они
хотели
предпринять
какие-то
шаги,
но
у
них
даже
не
было
такой
возможности
Want
binnen
de
kortste
tijd
kwam
de
kinderbescherming
langs.
Потому
что
в
кратчайшие
сроки
появилась
система
защиты
детей.
Zo
van,
hallo
wil
jullie
niet
hinderen
maar
er
kwam
Здравствуйте,
я
не
хочу
Вас
беспокоить,
но
я
пришел
Een
tip
binnen
en
we
vinden
kinderen
van
belang
Подсказка
внутри,
и
мы
находим
интересующих
нас
детей
Soms
is
het
veel
te
veel
Иногда
это
уже
слишком
Maar
denk
eens
wat
je
voor
je
kindje
wil
Подумайте
о
том,
чего
вы
хотите
для
своего
ребенка.
Zeg
eens
eerlijk,
wat
vind
je
er
zelf
van?
Скажи
мне
честно,
что
ты
об
этом
думаешь?
Wat
vind
ik
er
zelf
van?
Что
я
сам
об
этом
думаю?
Ik
gun
m'n
dochter
de
wereld
Я
дарю
своей
дочери
весь
мир
Vraag
me
niet
wat
ik
zou
willen
maar
wat
ik
kan
Не
спрашивай
меня,
чего
бы
я
хотел,
но
что
я
могу
En
ik
vind
dat
ik
als
een
man
И
я
чувствую
себя
мужчиной
Een
eerlijke
kleine
kans
moet
vinden
Должен
быть
хоть
какой-то
шанс
Maar
alle
kansen
verminderen
met
de
dag
Но
все
возможности
уменьшаются
с
каждым
днем
Van
binnen
wil
ik
de
kracht
kunnen
vinden
maar
ik
ben
brak
Внутри
я
хочу
найти
в
себе
силы,
но
я
на
мели.
Mensen
willen
het
maar
niet
snappen
Люди
не
хотят
понимать
Ze
dwingen
me
tot
ik
knap
Они
заставляют
меня,
пока
я
не
стану
красивым
En
straks
gaat
het
zo
ver
dat
me
kindje
word
afgepakt
И
скоро
это
зайдет
так
далеко,
что
моего
ребенка
заберут
Ik
gaf
wat
ik
had
maar
zeg
me
hoe
zinnig
was
wat
ik
gaf
Я
отдал
то,
что
у
меня
было,
но
скажите
мне,
насколько
разумным
было
то,
что
я
отдал
Nu
m'n
huis
uit.
Hij
stuurt
de
kinderbescherming
weg
А
теперь
убирайся
из
моего
дома.
Он
отсылает
службу
защиты
детей
прочь
Hij
ziet
z'n
vrouwtje
staan
met
z'n
dochtertje
en
hij
zegt
Он
видит,
что
его
жена
стоит
рядом
с
его
дочерью,
и
говорит
Ik
ga
doen
wat
ik
moet
doen
om
mijn
gezin
te
onderhouden
Я
собираюсь
делать
то,
что
должен,
чтобы
прокормить
свою
семью
Zodat
m'n
mooie
vrouw
ons
kleine
kindje
kan
behouwen
Чтобы
моя
прекрасная
жена
могла
спасти
нашего
маленького
ребенка
Al
mist
ze
dadelijk
een
ouder,
is
ze
dadelijk
wat
ouder
Хотя
она
сразу
же
скучает
по
родителям,
она
сразу
же
становится
немного
старше
Hoop
ik
dat
ik
het
tenminste
kan
onderbouwen
Я
надеюсь,
что
смогу,
по
крайней
мере,
обосновать
это
Al
mist
ze
dadelijk
een
ouder,
is
ze
dadelijk
wat
ouder
Хотя
она
сразу
же
скучает
по
родителям,
она
сразу
же
становится
немного
старше
Hoop
ik
dat
ik
het
tenminste
kan
onderbouwen
Я
надеюсь,
что
смогу,
по
крайней
мере,
обосновать
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TIMON VAN DEN ELSKAMP, ROY REYMOUND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.