Fresku - Trots - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresku - Trots




Trots
Pride
Ik balanceer tussen stoppen en doorgaan
I'm balancing between quitting and going on
Totdat ik flip en alle stoppen doorslaan
Until I flip and all the fuses blow
Ik naai mezelf dalijk nog een oor aan
I'll sew myself another ear soon
Waarom laat ik alle rotte dingen voorgaan?
Why do I let all the rotten things come first?
Schuif mezelf aan de kant totdat ik me stoor aan
Pushing myself aside until I get annoyed
Alles en m'n kop begint te tollen als een orkaan
With everything and my head starts spinning like a hurricane
Gevolgd door m'n eigen schaduw
Followed by my own shadow
Maar als hij me waarschuwt, dan geef ik er koppig geen gehoor aan
But if he warns me, I stubbornly ignore him
Huh, en het wordt me te veel
Huh, and it's getting too much for me
Ik heb geen energie meer als ik met m'n dochtertje speel
I have no energy left when I play with my daughter
M'n hart klopt in m'n keel, dalijk stort ik nog in
My heart is pounding in my throat, I'm about to collapse
En ik ben bang want al die steken in m'n borst doen me zeer
And I'm scared because all those stitches in my chest hurt
Blijven kost me teveel, vertrekken kost me nog meer
Staying costs me too much, leaving costs me even more
Ik heb m'n team maar never nooit dat ik die kosten verdeel
I have my team, but I never ever split those costs
Ik heb al jong moeten leren, jongen, pak wat je kan
I had to learn young, boy, take what you can
Maar draag je last als een man, met je trots en je eer
But carry your burden like a man, with your pride and honor
Wil alles zelf doen, te veel hooi op m'n vork
Want to do everything myself, too much hay on my fork
En dat zooitje dat zorgt dat het leuke zelfs als werk voelt
And that bunch that makes even fun feel like work
Elk doel die ik heb gesteld, wordt een tralie van m'n cel
Every goal I've set becomes a bar of my cell
Is er iemand die me helpt? Ik ben erg moe
Is there anyone to help me? I'm very tired
En ik zoek een leraar die me komt vertellen hoe
And I'm looking for a teacher to come and tell me how
Te royen want deze shit komt niet vanzelf goed
To hustle because this shit won't work itself out
Gezellig doen lukt niet omdat alles zo beklemmend voelt
Being sociable doesn't work because everything feels so oppressive
Maar toch probeer ik en negeer ik wat ik zelf moet
But still I try and ignore what I have to do myself
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
I don't feel capable, everything is piling up
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
No worries, I'm the man who can do everything himself
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
I can't carry your burden for you, but I'm proud
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
No worries, I'm the man who can do everything himself
Soms voel ik me een middel voor andermans belangen
Sometimes I feel like a means to other people's ends
En sta ik op het punt om de wereld te laten vallen
And I'm about to let the world fall apart
Dan wil ik kappen met alles en doe ik niks aan m'n album
Then I want to quit everything and I don't do anything on my album
En voel ik me zo gevangen door iedereen en hun plannen
And I feel so trapped by everyone and their plans
Want mensen laten al hun verlangens van mij afhangen
Because people let all their desires depend on me
Gespannen, moet mij vermannen, word kalm, Frisse, je kan het
Tense, I have to man up, calm down, Fresku, you can do it
Ik ben bekend dus de rollen die zijn veranderd
I'm famous so the roles have changed
Ben vader geworden maar wil ook zorgen voor m'n mama
I've become a father, but I also want to take care of my mom
Zorgen voor ons allen
Take care of all of us
Want ik voel me zo verantwoordelijk voor ons allen, zo hoort het volgens m'n papa
Because I feel so responsible for all of us, that's how it should be according to my dad
Wil weg van die problemen rennen maar ik ben de oorsprong
Want to run away from those problems but I am the origin
Weg van mezelf rennen maar ik krijg geen voorsprong
Running away from myself but I don't get a head start
Aan het rennen, hopend dat ik op het juiste spoor kom
Running, hoping I'll get on the right track
Maar misschien was rennen de reden van wat ik doorstond
But maybe running was the reason for what I endured
Kortom, ik moet met mezelf leren leven
In short, I have to learn to live with myself
En niet rennen maar beleven, duurde even voor het doordrong
And not run but experience, it took a while to sink in
Voorkom dat je moet rennen voor problemen
Prevent yourself from having to run from problems
Daarom heb ik dit geschreven en ik hoop dat ik gehoord word
That's why I wrote this and I hope I'm being heard
Want je kan niet alles in je eentje
Because you can't do everything on your own
Blijf niet in problemen hangen als de meesten
Don't get stuck in problems like most people
Klappen ga je zeker moeten vangen in je leven
You're bound to get slapped in life
Maar je kan het niet alleen, dus wees verstandig en bespreek het
But you can't do it alone, so be wise and discuss it
Handel en presteer naar wat je kan maar delegeer
Act and perform to the best of your ability, but delegate
En zet je mannelijke eer weg, anders kan je breken
And put away your masculine pride, otherwise you might break
Ik voel me niet capabel, alles stapelt zich op
I don't feel capable, everything is piling up
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
No worries, I'm the man who can do everything himself
Ik kan je last niet dragen voor je maar ik ben trots
I can't carry your burden for you, but I'm proud
No spang, ik ben de man die alles zelf kan
No worries, I'm the man who can do everything himself
(Ey Roy, je hebt het niet goed gedaan op school, dat weet ik)
(Hey Roy, you didn't do well in school, I know that)
(En toch ben ik trots op je, want ik weet dat de meeste mensen)
(And yet I'm proud of you, because I know that most people)
(Die hun school niet hebben afgemaakt, vooral in de muziekwereld)
(Who didn't finish school, especially in the music world)
(Die zijn heel beroemd geworden)
(They became very famous)
(Dus, ehm, ik denk dat je gewoon moet blijven doen wat je doet)
(So, um, I think you should just keep doing what you're doing)
(En één ding wat ik heel belangrijk vind, is nu dat je een kind krijgt)
(And one thing I find very important now that you're having a child)
Dat je beseft dat jij een hele grote verantwoordelijkheid op jezelf heb gekregen)
That you realize that you have a very big responsibility on yourself)
(Vader is héél belangrijk, ja, niet alleen vader, maar familie)
(Father is very important, yes, not only father, but family)
(Je zus en je broers, zorg ervoor dat je er voor hun bent, man)
(Your sister and your brothers, make sure you are there for them, man)
(Je bent, je bent er voor hun en zij moeten voor jou er zijn)
(You are, you are there for them and they should be there for you)
(En familie is alles, oké? Ik hou van je man en ik, ik ben trots op je)
(And family is everything, okay? I love you man and I, I'm proud of you)
(Ik weet niet hoe ik het goed verder moet zeggen, maar)
(I don't know how to say it right, but)
(That's the story, man, love you)
(That's the story, man, love you)





Авторы: Roy Reymound, Timon Van Den Elskamp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.