Текст и перевод песни Fresno, Lénine & Emicida feat. Lenine e Emicida - Manifesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
acorda
pra
vida
e
não
quer
sair
da
cama
We
wake
up
to
life
and
don't
want
to
get
out
of
bed
A
gente
abre
a
ferida
na
pele
de
quem
nos
ama
We
open
the
wound
on
the
skin
of
those
who
love
us
A
gente
vive
na
guerra,
a
gente
luta
por
paz
We
live
in
war,
we
fight
for
peace
A
gente
pensa
que
sabe,
mas
nunca
sabe
o
que
faz
We
think
we
know,
but
never
know
what
we
do
A
gente
nega
o
que
nunca
teve
forças
pra
dizer
We
deny
what
we
never
had
the
strength
to
say
A
gente
mostra
pro
mundo
o
que
se
quer
esconder
We
show
the
world
what
we
want
to
hide
A
gente
finge
que
vive
até
o
dia
de
morrer
We
pretend
to
live
until
the
day
we
die
E
espera
a
hora
da
morte
pra
se
arrepender
de
tudo
And
wait
for
the
hour
of
death
to
regret
everything
E
todas
essas
pessoas
que
passaram
por
mim
And
all
these
people
who
have
passed
through
me
Alguns
querendo
dinheiro,
outros
querendo
o
meu
fim
Some
wanting
money,
others
wanting
my
end
Os
meus
amores
de
infância
e
os
inimigos
mortais
My
childhood
loves
and
deadly
enemies
Todas
as
micaretas,
todos
os
funerais
All
the
micaretas,
all
the
funerals
Todos
os
ditadores
e
sub-celebridades
All
the
dictators
and
sub-celebrities
Farsantes
reais
encobertando
verdades
Royal
fakers
covering
up
truths
Pra
proteger
um
vazio,
um
castelo
de
papel
To
protect
a
void,
a
castle
of
paper
Sempre
esquecendo
que
o
mundo
é
só
um
ponto
azul
no
céu
Always
forgetting
that
the
world
is
just
a
blue
dot
in
the
sky
Quem
é
que
vai
ouvir
a
minha
oração?
Who
will
hear
my
prayer?
E
quantos
vão
morrer
até
o
final
dessa
canção?
And
how
many
will
die
by
the
end
of
this
song?
E
quem
vai
prosseguir
com
a
minha
procissão
And
who
will
carry
on
my
procession
Sem
nunca
desistir,
nem
sucumbir
a
toda
essa
pressão?
Without
ever
giving
up
or
succumbing
to
all
this
pressure?
No
escuro,
a
sós
com
a
minha
voz...
por
nós,
quem?
Quem?
Quem?
In
the
dark,
alone
with
my
voice...
for
us,
who?
Who?
Who?
Antes,
durante
e
após,
desatando
os
nós,
hein?
Hein?
Hein?
Before,
during
and
after,
untying
the
knots,
huh?
Huh?
Huh?
Sente
no
corpo
uma
prisão,
correntes,
vendas
na
visão
Feel
a
prison
in
your
body,
chains,
blindfolds
on
your
vision
Os
caras
não
avisam,
balas
não
alisam,
minas
e
manos
brisam
The
guys
don't
warn
you,
bullets
don't
smooth
things
over,
girls
and
guys
are
high
E
precisam
de
mais,
mais
visão,
ter
paz
And
they
need
more,
more
vision,
to
have
peace
Note
que
o
holofote
e
o
vício
nele
em
si
te
desfaz
Note
that
the
spotlight
and
the
addiction
to
it
itself
undoes
you
Menos
é
mais,
e
o
que
segue
é
a
lombra
Less
is
more,
and
what
follows
is
the
shadow
Onde
se
vacilar
os
verme
leva
até
sua
sombra
Where
we
falter,
the
vermin
take
us
to
our
doom
Cada
qual
com
seu
caos
Each
with
his
own
chaos
O
inferno
particular
The
particular
hell
Tempo,
individual
Time,
individual
E
o
amor,
impopular
And
love,
unpopular
Quem
é
que
vai
ouvir
a
minha
oração?
Who
will
hear
my
prayer?
E
quantos
vão
morrer
até
o
final
dessa
canção?
And
how
many
will
die
by
the
end
of
this
song?
E
quem
vai
prosseguir
com
a
minha
procissão
And
who
will
carry
on
my
procession
Sem
nunca
desistir,
nem
sucumbir
a
toda
essa
pressão?
Without
ever
giving
up
or
succumbing
to
all
this
pressure?
Só
existe
uma
maneira
de
se
viver
pra
sempre
irmão
There
is
only
one
way
to
live
forever,
brother
Que
é
compartilhando
a
sabedoria
adiquirida
That
is
by
sharing
the
wisdom
acquired
E
exercitando
a
gratidão,
sempre
And
practicing
gratitude,
always
É
o
mundo
entender
que
ele
é
parte
do
todo
It
is
for
the
world
to
understand
that
it
is
a
part
of
the
whole
É
sobre
isso
que
o
manifesto
fala
That's
what
the
manifesto
is
about
Nem
ser
menos
nem
ser
mais,
ser
parte
da
natureza,
certo
Neither
to
be
less
nor
to
be
more,
to
be
a
part
of
nature,
right?
Ao
caminhar
a
contramão
disso,
a
gente
caminha
para
nossa
própia
destruição
By
walking
against
this,
we
walk
towards
our
own
destruction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Silveira Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.