Fresno - A Resposta (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresno - A Resposta (Ao Vivo)




A Resposta (Ao Vivo)
The Answer (Live)
Te perdoar
To forgive you
Não vai ser o bastante pra me ver voltar
It won't be enough to make me come back
(Depois do que eu sofri)
(After what I suffered)
Te perdoar
To forgive you
Não vai ser num instante que eu vou mudar
It won't be in a moment that I will change
Enxugue o sangue dos meus olhos
Wipe the blood from my eyes
Você falou que entre nós dois o melhor sempre fui eu
You said that between us two, I was always the better one
Você faltou com a sua palavra ao mentir pra mim
You broke your word when you lied to me
Eu percebi que você era humana como todos nós
I realized that you were human like all of us
E eu recebi em dobro tudo o que um dia eu fiz pra ti
And I received in double everything I did for you one day
E hoje eu estou tentando ver se um dia eu vou aceitar
And today I'm trying to see if one day I will accept
Te perdoar
To forgive you
Não vai ser o bastante pra me ver voltar
It won't be enough to make me come back
(Depois do que eu sofri)
(After what I suffered)
Te perdoar
To forgive you
Não vai ser num instante que eu vou mudar
It won't be in a moment that I will change
Enxugue o sangue dos meus olhos
Wipe the blood from my eyes
(Eu não acredito nas palavras
(I don't believe in words
Acredito nos fatos
I believe in facts
Nas coisas e nas respostas
In things and in answers
E então o que é o perdão
And so what is forgiveness
Se não um produto sem justificativa?
If not a product without justification?
E isso tudo é um símbolo
And this is all just a symbol
De que o passado não importa mais
That the past doesn't matter anymore
E por isso eu não devia calar o meu pranto
And that's why I shouldn't silence my cry
Essa lâmina continua afiada
This blade is still sharp
E era eu que ainda não tinha observado
And it was I who had not yet observed
Tentando superar o mau gosto do meu sangue
Trying to get over the bad taste of my blood
E as lágrimas assim vão sendo confiscadas
And the tears are thus being confiscated
Tudo através do produto
All through the product
E continuam estagnadas
And they remain stagnant
Nas pontas dos meus dedos
On the tips of my fingers
E as minhas mãos não são capazes de superar o medo
And my hands are not able to overcome the fear
E não conseguem ver que a vida continua
And they can't see that life goes on
Sem esquecer, sem relevar, sem perdoar)
Without forgetting, without forgiving, without forgiving)
Te perdoar
To forgive you
Dormir com a certeza de que eu vou sonhar
To sleep with the certainty that I will dream
Te perdoar
To forgive you
Mais uma chance para eu te demonstrar
One more chance for me to show you
Te perdoar
To forgive you
Não é a solução pra todos os problemas que existem entre nós
It's not the solution to all the problems that exist between us
Te perdoar
To forgive you
É voltar a ter boas memórias ao ouvir a tua voz
Is to go back to having good memories when I hear your voice






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.