Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Poça Dessa Rua Tem um Pouco de Minhas Lágrimas
В каждой луже на этой улице есть немного моих слез
Você
vai
dizer
Ты
скажешь,
Eu
não
fiz
por
mal,
eu
não
quis
te
magoar
что
не
хотела
сделать
больно,
не
хотела
причинить
мне
боль.
E
eu
vou
dizer
А
я
скажу,
Que
seria
ideal
fugir,
te
abandonar
что
идеальным
было
бы
сбежать,
бросить
тебя.
Pra
sempre,
pra
sempre
Навсегда,
навсегда.
Começa
a
chover
Начинается
дождь,
E
a
lágrima
vai
se
misturar
com
a
água
que
cai
do
céu
и
слезы
смешиваются
с
водой,
падающей
с
неба.
E
ao
anoitecer
И
с
наступлением
ночи
Em
vão,
eu
tento
encontrar
o
que
de
mim
você
levou
я
тщетно
пытаюсь
найти
то,
что
ты
у
меня
забрала.
Pra
sempre,
pra
sempre
Навсегда,
навсегда.
Perdoa
por
eu
não
poder
te
perdoar
Прости,
что
я
не
могу
тебя
простить.
Dói
muito
mais
em
mim
não
ter
a
quem
amar
Мне
гораздо
больнее
не
иметь
того,
кого
любить.
Ecoa
em
mim
o
silêncio
dessa
solidão
Во
мне
эхом
отдается
тишина
этого
одиночества.
Pudera
eu
viver
sem
coração
Лучше
бы
мне
жить
без
сердца.
Viver
sem
você
Жить
без
тебя.
Viver
sem
você
Жить
без
тебя.
(Em
cada
poça
dessa
rua
você
vai
me
ver)
(В
каждой
луже
на
этой
улице
ты
увидишь
меня.)
(Em
cada
gota
dessa
chuva
você
vai
sentir
minhas
lágrimas)
(В
каждой
капле
этого
дождя
ты
почувствуешь
мои
слезы.)
(Minhas
lágrimas)
(Мои
слезы.)
(Em
cada
dia
da
sua
vida,
você
vai
chorar)
(Каждый
день
своей
жизни
ты
будешь
плакать.)
(Lágrimas
sofridas
que
não
vão
somar
um
décimo
do
que
eu
sofri)
(Горькие
слезы,
которые
не
составят
и
десятой
доли
того,
что
выстрадал
я.)
(O
quanto
eu
sofri,
o
quanto
eu
sofri)
(Как
я
страдал,
как
я
страдал.)
Eu,
pude
ver,
o
sol
desaparecer
Я
видел,
как
солнце
исчезает
Do
seu
rosto,
dos
seus
olhos,
da
sua
vida
с
твоего
лица,
из
твоих
глаз,
из
твоей
жизни.
Eu,
pude
ver,
o
sol
desaparecer
Я
видел,
как
солнце
исчезает
Do
seu
rosto,
dos
seus
olhos,
da
sua
vida
с
твоего
лица,
из
твоих
глаз,
из
твоей
жизни.
Eu,
pude
ver,
o
sol
desaparecer
Я
видел,
как
солнце
исчезает
Do
seu
rosto,
dos
seus
olhos,
da
sua
vida
с
твоего
лица,
из
твоих
глаз,
из
твоей
жизни.
Eu,
pude
ver,
o
sol
desaparecer
Я
видел,
как
солнце
исчезает
Do
seu
rosto,
dos
seus
olhos,
da
sua
vida
с
твоего
лица,
из
твоих
глаз,
из
твоей
жизни.
Desapareceu,
(desapareceu)
Исчезло,
(исчезло)
Desapareceu,
(desapareceu)
Исчезло,
(исчезло)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.