Fresno - Diga, Parte 2 (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresno - Diga, Parte 2 (Ao Vivo)




Diga, Parte 2 (Ao Vivo)
Say It, Part 2 (Live)
Tira a maquiagem pra que eu possa ver
Take off your makeup so I can see
Aquilo que você se esforça pra esconder
What you're trying to hide from me
Agora somos nós dois, podes parar de fingir
Now it's just the two of us, you can stop pretending
Mas cala essa boca e me diz com o olhar
But shut your mouth and tell me with your eyes
Quem era você até me encontrar?
Who were you before you met me?
Se agora és diferente
If you're different now
O que eu fiz que te fez mudar?
What did I do to make you change?
Eu lembro dos lábios
I remember your lips
Tremendo ao dizer
Trembling as you said,
Eu não vivo sem você
I can't live without you
Então diga
So tell me
Que não vai sair da minha vida
That you're not going to leave my life
Diga que não passa de mentira
Tell me that it's only a lie
Quando dizem que o amor (morreu)
When they say the love (is dead)
Tira essa roupa pra que eu possa ver
Take off your clothes so I can see
Que não uma arma tentando se esconder
That there's no weapon trying to hide
O mal vive num lar perfeito e sem infiltração
Evil lives in a perfect home without infiltration
Mas tira o cabelo da cara e me diz
But get the hair out of your face and tell me
Se por um segundo quiseste me ver feliz
If for a second you wanted to see me happy
Ou se és o meu destino tentando me dar outra lição
Or if you're my destiny trying to teach me another lesson
Eu lembro de cerrar os punhos (pra dizer)
I remember clenching my fists (to say)
Eu não amo mais você
I don't love you anymore
Então diga
So tell me
Que não volta mais pra minha vida
That you will never come back to my life
E que a nossa estrada é bipartida
And that our road is divided
Esquece o dia que me conheceu
Forget the day you met me
Mas diga
But tell me
Que nem todo dinheiro dessa vida
That all the money in this life
Não vai comprar de volta acolhida
Can't buy back the welcome
No peito de quem foi todo seu
In the breast of the one who was once all yours
A casa é minha, mas pode ficar
The house is mine, but you can stay
Eu volto amanhã e não quero mais te enxergar
I'll be back tomorrow and I don't want to see you anymore
Faça as suas malas e nunca mais volte aqui
Pack your bags and never come back here
E eu juro pela vida da mãe e do pai
And I swear on the life of my mother and father
Ciente do peso da expressão: nunca mais
Aware of the weight of the expression: never again
Volte a oferecer seu corpo a quem preferir
Go back to offering your body to whomever you prefer
Viver ao lado de quem não tem nada pra dizer
Living next to someone who has nothing to say
Confesse pra mim (de uma vez)
Confess to me (at once)
Mas diga
But tell me
(Que nunca foi feliz) nessa tua vida
(That you were never happy) in your life
Teu texto, teu sorriso de mentira
Your text, your fake smile
Pode enganar a todos, não
Can fool everyone, not
Mas diga
But tell me
Que essa mão que acena na partida
That this hand that waves goodbye
Por tantos idiotas pretendida
So desired by so many idiots
É a mesma que decreta o nosso fim
Is the same one that decrees our end
Assisto ao teus passos como a um balé
I watch your steps as if you were a ballet dancer
Quem vais usurpar agora que ninguém te quer?
Who will you usurp now that no one wants you?
A verdade demora, mas chega sempre sem avisar
The truth is slow, but it always arrives without warning
E o grito contido no teu travesseiro
And the stifled cry on your pillow
Ecoa nos lares do mundo inteiro
Echoes in homes all over the world
Não tira esse rímel, pois hoje eu quero vê-lo
Don't take off that mascara, because today I want to see it
Pois hoje eu quero vê-lo
Because today I want to see it
Borrar
Run
Borrar
Run
Borrar
Run





Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.