Fresno - Diga, Parte 2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fresno - Diga, Parte 2




Diga, Parte 2
Скажи, Часть 2
Tira a maquiagem pra que eu possa ver
Сотри макияж, чтобы я смог увидеть
Aquilo que você se esforça pra esconder
То, что ты так стараешься скрыть.
Agora somos nós dois, podes parar de fingir
Теперь мы одни, можешь перестать притворяться.
Mas cala essa boca e me diz com um olhar
Но закрой рот и скажи мне одним взглядом,
Quem era você até me encontrar
Кем ты была, пока не встретила меня?
Se agora és diferente, o que eu fiz que te fez mudar?
Если ты теперь другая, что я сделал, что заставило тебя измениться?
Eu lembro dos lábios tremendo ao dizer
Я помню, как твои губы дрожали, когда ты говорила:
"Eu não vivo sem você"
не могу без тебя жить".
Então diga que não vai sair da minha vida
Так скажи, что не уйдешь из моей жизни.
Diga que não passa de mentira
Скажи, что это всего лишь ложь,
Quando dizem que o amor morreu
Когда говорят, что любовь умерла.
Tira essa roupa pra que eu possa ver
Сними эту одежду, чтобы я смог увидеть,
Que não uma arma tentando se esconder
Что там нет оружия, пытающегося спрятаться.
O mal vive num lar perfeito e sem infiltração
Зло живет в идеальном доме без изъянов.
E tira o cabelo da cara e me diz
И убери волосы с лица и скажи мне,
Se, por um segundo, quiseste me ver feliz
Хоть на секунду, хотела ли ты видеть меня счастливым?
Ou se és o meu destino tentando me dar uma lição
Или ты - моя судьба, пытающаяся преподать мне урок?
Eu lembro de cerrar os punhos pra dizer
Я помню, как сжимал кулаки, чтобы сказать:
"Eu não amo mais você"
тебя больше не люблю".
E diga que não volta mais pra minha vida
И скажи, что больше не вернешься в мою жизнь.
E que a nossa estrada é bipartida
И что наша дорога раздваивается.
Esqueça o dia em que me conheceu
Забудь тот день, когда ты встретила меня.
Então diga que nem todo dinheiro dessa vida
Так скажи, что даже все деньги мира
Não vai comprar de volta a acolhida
Не смогут купить обратно тепло
Do peito de quem foi todo seu
Груди того, кто был когда-то весь твой.
E a casa é minha, mas pode ficar
И дом мой, но можешь остаться.
Eu volto amanhã e não quero mais te enxergar
Я вернусь завтра и не хочу тебя больше видеть.
Faça as suas malas e nunca mais volte aqui
Собери свои вещи и больше никогда не возвращайся.
E eu juro pela vida da mãe e do pai
И я клянусь жизнью матери и отца,
Ciente do peso da expressão nunca mais
Осознавая вес выражения "никогда больше",
Volte a oferecer teu corpo a quem preferir
Больше не предлагай свое тело кому захочешь.
Viver ao lado de quem não tem nada pra dizer
Жить рядом с тем, кому нечего сказать...
Confesse pra mim de uma vez
Признайся мне раз и навсегда.
Mas diga que nunca foi feliz nessa tua vida
Но скажи, что ты никогда не была счастлива в своей жизни.
Teu texto, teu sorriso de mentira
Твои слова, твоя фальшивая улыбка
Pode enganar a todos, não a mim
Могут обмануть всех, но не меня.
Então diga que essa mão que acena na partida
Так скажи, что эта рука, машущая на прощание,
Por tantos idiotas pretendida
Желаемая столькими идиотами,
É a mesma que decreta o nosso fim
Это та же рука, которая объявляет о нашем конце.
Assisto ao teus passos como a um balé
Я наблюдаю за твоими шагами, как за балетом.
Quem vais usurpar agora que ninguém te quer?
Кого ты будешь использовать теперь, когда ты никому не нужна?
A verdade demora
Правда требует времени,
Mas chega sempre sem avisar
Но всегда приходит без предупреждения.
E o grito contido no teu travesseiro
И крик, запертый в твоей подушке,
Ecoa nos lares do mundo inteiro
Раздается в домах всего мира.
Não tira esse rímel
Не стирай эту тушь,
Pois hoje eu quero vê-lo borrar
Потому что сегодня я хочу видеть, как она растечется.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.