Текст и перевод песни Fresno - Diga, Parte 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga, Parte 2
Скажи, Часть 2
Tira
a
maquiagem
pra
que
eu
possa
ver
Сотри
макияж,
чтобы
я
смог
увидеть
Aquilo
que
você
se
esforça
pra
esconder
То,
что
ты
так
стараешься
скрыть.
Agora
somos
só
nós
dois,
já
podes
parar
de
fingir
Теперь
мы
одни,
можешь
перестать
притворяться.
Mas
cala
essa
boca
e
me
diz
com
um
olhar
Но
закрой
рот
и
скажи
мне
одним
взглядом,
Quem
era
você
até
me
encontrar
Кем
ты
была,
пока
не
встретила
меня?
Se
agora
és
diferente,
o
que
eu
fiz
que
te
fez
mudar?
Если
ты
теперь
другая,
что
я
сделал,
что
заставило
тебя
измениться?
Eu
lembro
dos
lábios
tremendo
ao
dizer
Я
помню,
как
твои
губы
дрожали,
когда
ты
говорила:
"Eu
não
vivo
sem
você"
"Я
не
могу
без
тебя
жить".
Então
diga
que
não
vai
sair
da
minha
vida
Так
скажи,
что
не
уйдешь
из
моей
жизни.
Diga
que
não
passa
de
mentira
Скажи,
что
это
всего
лишь
ложь,
Quando
dizem
que
o
amor
morreu
Когда
говорят,
что
любовь
умерла.
Tira
essa
roupa
pra
que
eu
possa
ver
Сними
эту
одежду,
чтобы
я
смог
увидеть,
Que
não
há
uma
arma
tentando
se
esconder
Что
там
нет
оружия,
пытающегося
спрятаться.
O
mal
vive
num
lar
perfeito
e
sem
infiltração
Зло
живет
в
идеальном
доме
без
изъянов.
E
tira
o
cabelo
da
cara
e
me
diz
И
убери
волосы
с
лица
и
скажи
мне,
Se,
por
um
segundo,
quiseste
me
ver
feliz
Хоть
на
секунду,
хотела
ли
ты
видеть
меня
счастливым?
Ou
se
és
o
meu
destino
tentando
me
dar
uma
lição
Или
ты
- моя
судьба,
пытающаяся
преподать
мне
урок?
Eu
lembro
de
cerrar
os
punhos
pra
dizer
Я
помню,
как
сжимал
кулаки,
чтобы
сказать:
"Eu
não
amo
mais
você"
"Я
тебя
больше
не
люблю".
E
diga
que
não
volta
mais
pra
minha
vida
И
скажи,
что
больше
не
вернешься
в
мою
жизнь.
E
que
a
nossa
estrada
é
bipartida
И
что
наша
дорога
раздваивается.
Esqueça
o
dia
em
que
me
conheceu
Забудь
тот
день,
когда
ты
встретила
меня.
Então
diga
que
nem
todo
dinheiro
dessa
vida
Так
скажи,
что
даже
все
деньги
мира
Não
vai
comprar
de
volta
a
acolhida
Не
смогут
купить
обратно
тепло
Do
peito
de
quem
já
foi
todo
seu
Груди
того,
кто
был
когда-то
весь
твой.
E
a
casa
é
minha,
mas
pode
ficar
И
дом
мой,
но
можешь
остаться.
Eu
volto
amanhã
e
não
quero
mais
te
enxergar
Я
вернусь
завтра
и
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Faça
as
suas
malas
e
nunca
mais
volte
aqui
Собери
свои
вещи
и
больше
никогда
не
возвращайся.
E
eu
juro
pela
vida
da
mãe
e
do
pai
И
я
клянусь
жизнью
матери
и
отца,
Ciente
do
peso
da
expressão
nunca
mais
Осознавая
вес
выражения
"никогда
больше",
Volte
a
oferecer
teu
corpo
a
quem
preferir
Больше
не
предлагай
свое
тело
кому
захочешь.
Viver
ao
lado
de
quem
não
tem
nada
pra
dizer
Жить
рядом
с
тем,
кому
нечего
сказать...
Confesse
pra
mim
de
uma
vez
Признайся
мне
раз
и
навсегда.
Mas
diga
que
nunca
foi
feliz
nessa
tua
vida
Но
скажи,
что
ты
никогда
не
была
счастлива
в
своей
жизни.
Teu
texto,
teu
sorriso
de
mentira
Твои
слова,
твоя
фальшивая
улыбка
Pode
enganar
a
todos,
não
a
mim
Могут
обмануть
всех,
но
не
меня.
Então
diga
que
essa
mão
que
acena
na
partida
Так
скажи,
что
эта
рука,
машущая
на
прощание,
Por
tantos
idiotas
pretendida
Желаемая
столькими
идиотами,
É
a
mesma
que
decreta
o
nosso
fim
Это
та
же
рука,
которая
объявляет
о
нашем
конце.
Assisto
ao
teus
passos
como
a
um
balé
Я
наблюдаю
за
твоими
шагами,
как
за
балетом.
Quem
vais
usurpar
agora
que
ninguém
te
quer?
Кого
ты
будешь
использовать
теперь,
когда
ты
никому
не
нужна?
A
verdade
demora
Правда
требует
времени,
Mas
chega
sempre
sem
avisar
Но
всегда
приходит
без
предупреждения.
E
o
grito
contido
no
teu
travesseiro
И
крик,
запертый
в
твоей
подушке,
Ecoa
nos
lares
do
mundo
inteiro
Раздается
в
домах
всего
мира.
Não
tira
esse
rímel
Не
стирай
эту
тушь,
Pois
hoje
eu
quero
vê-lo
borrar
Потому
что
сегодня
я
хочу
видеть,
как
она
растечется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.