Текст и перевод песни Fresno - Eu Não Sei Lidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sei Lidar
I Don't Know How to Cope
Eu
quero
paz
I
want
peace
Cessar
fogo,
armistício,
tanto
faz
Ceasefire,
truce,
whatever
Olho
pra
trás
I
look
back
Vasculho
um
canto
escuro
na
memória
I
search
a
dark
corner
in
my
memory
Me
separaram
They
separated
me
De
tudo
o
que
eu
pude
acreditar
From
everything
I
could
believe
in
Meus
sonhos,
todos
All
my
dreams
Submersos
de
um
rio
de
lodo
Submerged
in
a
river
of
mud
Que
não
vai
chegar
no
mar
That
will
never
reach
the
sea
Disseram
que
é
pra
eu
aprender
They
said
it's
for
me
to
learn
Me
erguer,
saber
lutar
To
rise,
to
know
how
to
fight
Só
nunca
me
disseram
contra
o
quê
They
just
never
told
me
against
what
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
I
never
knew,
I
never
knew
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
I
never
knew,
I
never
knew
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
cope
O
tanto
que
eu
não
digo
me
transborda
The
things
I
don't
say
overflow
me
Eu
tenho
aqui
I
have
here
Tudo
o
que
no
mundo
me
incomoda
Everything
in
the
world
that
bothers
me
Me
ensinaram
They
taught
me
Que
o
mundo
é
dos
que
sabem
disfarçar
That
the
world
belongs
to
those
who
know
how
to
hide
E
eu
explodo
And
I
explode
Pois
sei
que
a
vida
é
um
jogo
Because
I
know
life
is
a
game
Que
eu
não
sei
como
ganhar
That
I
don't
know
how
to
win
Eu
queria
tanto
aprender
I
wanted
so
much
to
learn
Como
faz
para
fechar
How
to
close
Essa
ferida
que
lembra
você
This
wound
that
reminds
me
of
you
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
I
never
knew,
I
never
knew
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Nunca
soube,
nunca
soube
lidar
I
never
knew,
I
never
knew
how
to
cope
Eu
não
sei,
eu
não
sei
lidar
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
cope
Que
guerra
é
essa?
What
is
this
war?
Que
porra
é
essa?
What
the
hell
is
this?
A
nossa
natureza
é
o
caos
Our
nature
is
chaos
Por
mais
que
eu
tente
As
much
as
I
try
Inevitavelmente
Inevitably
E
nossa
natureza
é
o
caos
And
our
nature
is
chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lucas silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.