Текст и перевод песни Fresno - Onde Está (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Está (Ao Vivo)
Где ты? (Live)
Já
tentei
fazer
com
que
você
voltasse
Я
пытался
заставить
тебя
вернуться,
Também
já
tentei
sozinho
encontrar
a
solução
Я
пытался
сам
найти
решение,
Pra
acabar
com
essa
dor
que
hoje
assola
o
meu
coração
Чтобы
покончить
с
этой
болью,
которая
сегодня
терзает
мое
сердце.
Já
tentei
fazer
com
que
você
parasse
Я
пытался
заставить
тебя
остановиться,
De
brincar
com
o
meu
sentimento
e
me
ouvisse
então
Перестать
играть
с
моими
чувствами
и
выслушать
меня.
Por
um
momento
pra
eu
tentar
te
convencer
que
nada
foi
em
vão
Хоть
на
мгновение,
чтобы
я
попытался
убедить
тебя,
что
ничего
не
было
напрасно.
Nada
foi
em
vão
Ничего
не
было
напрасно.
Tenho
medo
que
pra
ti
eu
seja
apenas
mais
um
que
te
quer
Я
боюсь,
что
для
тебя
я
всего
лишь
еще
один,
кто
тебя
хочет.
Você
vai
me
ouvir
no
rádio
e
achar
que
é
uma
música
qualquer
Ты
услышишь
меня
по
радио
и
подумаешь,
что
это
просто
какая-то
песня.
Preste
atenção
Обрати
внимание!
Cada
verso
só
pra
ti
que
eu
vou
cantar
(que
eu
vou
cantar)
Каждый
куплет
я
спою
только
для
тебя
(только
для
тебя).
Cada
palavra
que
eu
expresso
visando
te
(agradar)
Каждое
слово,
которое
я
произношу,
чтобы
тебе
(угодить).
Não
é
o
bastante
pra
tu
perceber
quão
grande
é
o
meu
amor
Неужели
этого
недостаточно,
чтобы
ты
поняла,
насколько
велика
моя
любовь
E
a
minha
dor
И
моя
боль?
Já
tentei
de
tudo
pra
você
voltar
Я
пробовал
всё,
чтобы
ты
вернулась.
Já
tentei
ser
mais
feliz
só
pra
fazer
você
chorar
Я
пытался
быть
счастливее,
только
чтобы
заставить
тебя
плакать.
Não
vejo
resultado
só
meu
coração
que
vê
a
dor
Я
не
вижу
результата,
только
мое
сердце
видит
боль.
E
não
há
nada
que
eu
possa
fazer
И
нет
ничего,
что
я
мог
бы
сделать,
Pra
ter
você
de
volta
pra
mim
Чтобы
вернуть
тебя.
Eu
sempre
tento
ao
menos
entender
Я
всегда
пытаюсь
хотя
бы
понять,
O
que
eu
fiz,
porra,
de
tão
ruim
Что
я,
черт
возьми,
сделал
такого
плохого.
Mas
eu
não
(sei)
Но
я
не
(знаю).
(Eu
não
sei)
(Я
не
знаю).
(Onde
está
todo
amor
que
eu
te
dei?)
(Куда
делась
вся
любовь,
которую
я
тебе
дал?)
(Foi
pra
onde
que
eu
não
sei)
(Куда
она
делась,
я
не
знаю.)
(Só
tristeza
e
solidão)
(Только
грусть
и
одиночество)
Vão
ficar
marcadas
no
coração
Останутся
в
моем
сердце.
Nisso
eu
te
dou
razão
В
этом
я
с
тобой
согласен.
É
impossível
viver
só
Невозможно
жить
одному,
Eu
passei
todas
as
emoções
que
um
ser
humano
Я
пережил
все
эмоции,
которые
человек
Pode
passar
com
essa
banda
Может
пережить
с
этой
группой,
Ao
lado
desses
quatro
aqui
e
de
todo
mundo
que
já
fez
parte
disso
Рядом
с
этими
четырьмя
и
всеми,
кто
когда-либо
был
частью
этого,
Ao
lado
de
vocês
e
a
gente
espera
ter
levado
vocês
Рядом
с
вами,
и
мы
надеемся,
что
взяли
вас
A
bordo
de
uma
viagem
por
tudo
que
acontece
na
nossa
vida
В
путешествие
по
всему,
что
происходит
в
нашей
жизни.
Porque
alguns
escrevem
livros,
alguns
contam
histórias
Потому
что
некоторые
пишут
книги,
некоторые
рассказывают
истории,
A
gente
faz
músicas
e
aqui
a
gente
falou
de
momentos
felizes
А
мы
пишем
музыку,
и
здесь
мы
говорили
о
счастливых
моментах,
Tristes
de
amor,
de
raiva,
de
verdades,
de
mentiras
Грустных,
о
любви,
о
гневе,
о
правде,
о
лжи.
A
gente
falou
aquele
monte
de
coisa
que
acontece
Мы
говорили
обо
всем
том,
что
происходит
No
nosso
coração
В
нашем
сердце,
E
que
a
gente
escreve
quando
a
gente
И
что
мы
пишем,
когда
мы
Tá
naquele
momento
mais
solitário,
pra
depois
Находимся
в
самых
одиноких
моментах,
чтобы
потом
Colher
isso
que
são
muitas
pessoas
cantando
Увидеть,
как
множество
людей
поют
Aquela
música
que
a
gente
fez
lá
trás
Ту
песню,
которую
мы
написали
когда-то.
Não
existe
tamanho,
não
existe
impossível
Нет
преград,
нет
ничего
невозможного,
Não
existe
coisa
que
a
gente
não
possa
fazer
Нет
ничего,
что
мы
не
могли
бы
сделать.
E
desde
que
a
gente
tem
uns
15
anos
de
idade
И
с
тех
пор,
как
нам
было
лет
15,
A
gente
já
tinha
certeza
que
a
gente
tinha
uma
estrada
pra
seguir
Мы
уже
были
уверены,
что
у
нас
есть
свой
путь.
E
essa
estrada
teve
muita
coisa
ruim
И
на
этом
пути
было
много
плохого,
Mas
teve
muita
coisa
boa
e
eu
tenho
certeza
Но
было
и
много
хорошего,
и
я
уверен,
Que
eu
tô
no
ecstasy
de
poder
afirmar
durante
Что
я
в
экстазе
от
того,
что
могу
сказать
в
O
momento
mais
feliz
da
minha
vida
que
eu
tô
vivendo
ele
Самый
счастливый
момент
моей
жизни,
что
я
проживаю
его.
Muito
obrigado!
Tem
gente
que
revida
com
soco
Большое
спасибо!
Некоторые
отвечают
ударом,
A
gente
revida
com
música
e
essa
é
a
nossa
revanche
Мы
отвечаем
музыкой,
и
это
наш
реванш.
Boa
noite!
Спокойной
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar De Lima Silveira, Rodrigo Da Fonseca Tavares, Gustavo Fumagalli Mantovani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.