Текст и перевод песни Fresno - À Prova de Balas (Dirtyloud Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Prova de Balas (Dirtyloud Remix)
Пуленепробиваемый (Dirtyloud Remix)
Você
pode
dizer
que
já
ficou
para
trás
Ты
можешь
говорить,
что
всё
осталось
позади,
Pode
até
esquecer,
dizer
que
não
importa
mais
Можешь
даже
забыть,
сказать,
что
это
больше
не
важно.
Mas
teu
passado
se
lembra
Но
твоё
прошлое
помнит,
O
teu
passado
não
esquece
Твоё
прошлое
не
забывает.
E
nesse
inverno
cruel
vai
puxar
teus
lençóis
И
этой
жестокой
зимой
оно
стянет
с
тебя
одеяло.
Não
se
pode
fugir
do
que
faz
parte
de
nós
Нельзя
убежать
от
того,
что
является
частью
нас.
Mas
nossos
olhos
delatam
Но
наши
глаза
выдают
нас,
Quando
se
cala
a
voz
Когда
замолкает
голос.
Andando
no
escuro
Брея
во
тьме,
Por
quem
você
vai
gritar?
К
кому
ты
воззовёшь?
Em
quem
você
vai
pensar?
О
ком
ты
подумаешь?
Eles
não
estão
aqui
pra
nos
proteger
Их
здесь
нет,
чтобы
защитить
нас.
E
o
meu
pensamento
И
мои
мысли
É
à
prova
de
balas
Пуленепробиваемы,
É
à
prova
de
fogo
Огнеупорны,
E
isso
ninguém
vai
tirar
de
mim
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
E
isso
ninguém
vai
tirar
de
mim
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Sente
o
veneno
que
sai
da
tua
televisão
Чувствуешь
яд,
льющийся
из
твоего
телевизора?
Eles
vão
dar
uma
festa
pra
nossa
extinção
Они
устроят
праздник
в
честь
нашего
исчезновения.
Quem
muito
mostra,
esconde
Кто
много
показывает,
скрывает
E
engana
quem
vê
de
longe
И
обманывает
того,
кто
смотрит
издалека.
E
que
na
tua
estrada,
você
possa
entender
И
пусть
на
своём
пути
ты
сможешь
понять,
Que
alguns
nascem
pra
amar,
e
outros
para
vender
Что
одни
рождены
любить,
а
другие
— продавать.
No
fundo
eles
têm
medo
de
quem
tem
muito
a
dizer
В
глубине
души
они
боятся
тех,
кому
есть
что
сказать.
Andando
no
escuro
Брея
во
тьме,
Por
quem
você
vai
gritar?
К
кому
ты
воззовёшь?
Em
quem
você
vai
pensar?
О
ком
ты
подумаешь?
Eles
não
estão
aqui
pra
nos
proteger
Их
здесь
нет,
чтобы
защитить
нас.
O
meu
pensamento
Мои
мысли
É
à
prova
de
balas
Пуленепробиваемы,
É
à
prova
de
fogo
Огнеупорны,
E
isso
ninguém
vai
tirar
de
mim
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
E
isso
ninguém
vai
tirar
de
mim
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Andando
no
escuro
Брея
во
тьме,
Por
quem
você
vai
gritar?
К
кому
ты
воззовёшь?
Em
quem
você
vai
pensar?
О
ком
ты
подумаешь?
Eles
não
estão
aqui
pra
nos
proteger
Их
здесь
нет,
чтобы
защитить
нас.
E
o
meu
pensamento
И
мои
мысли
É
à
prova
de
balas
Пуленепробиваемы,
É
à
prova
de
fogo
Огнеупорны,
E
isso
ninguém
vai
tirar
de
mim
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Quantas
armas
poderão
calar
as
almas
dos
que
estão
em
guerra?
Сколько
оружия
потребуется,
чтобы
заставить
замолчать
души
воюющих?
Quantas
homens
deve
ter
um
exército
pra
nos
tirar
das
trevas,
trevas?
Сколько
человек
должно
быть
в
армии,
чтобы
вывести
нас
из
тьмы,
тьмы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.