Fresno - À Prova de Balas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresno - À Prova de Balas




À Prova de Balas
Bullet Proof
Você podem dizer que ficou para trás
You can say it's all in the past
Pode até esquecer, dizer que não importa mais
You can even forget, say it doesn't matter anymore
Mas teu passado se lembra
But your past remembers
Teu passado não esquece
Your past doesn't forget
E nesse inverno cruel vai puxar teus lençóis
And in this cruel winter it will pull your covers
Não se pode fugir do que faz parte de nós
You can't run away from what's a part of you
Mas nossos olhos delatam
But our eyes betray
Quando se cala a voz
When the voice is silent
Andando no escuro
Walking in the dark
Por quem você vai gritar? Em quem você vai pensar?
Who will you cry out to? Who will you think of?
Eles não estão aqui pra nos proteger!
They're not here to protect us!
O meu pensamento
My thought
É à prova de balas
Is bullet proof
É à prova de fogo
It's fire proof
E isso ninguém vai tirar de mim!
And no one will take it from me!
Sente o veneno que sai da tua televisão
Feel the poison that comes out of your television
Eles vão dar uma festa pra nossa extinção
They're going to have a party for our extinction
Quem muito mostra, esconde e engana quem de longe
Those who show too much, hide and deceive those who see from afar
E que na tua estrada, você possa entender
And that in your path, you can understand
Que alguns nascem pra amar e outros para vender
That some are born to love and others to sell
No fundo, eles têm medo de quem tem muito a dizer
Deep down, they're afraid of those who have much to say
Andando no escuro Por quem você vai gritar?
Walking in the dark Who will you cry out to?
Em quem você vai pensar?
Who will you think of?
Eles não estão aqui pra nos proteger!
They're not here to protect us!
O meu pensamento É
My thought
à prova de balas
Is bullet proof
É à prova de fogo
It's fire proof
E isso ninguém vai tirar de mim!
And no one will take it from me!
Quantas armas poderão calar as almas dos que estão em guerra?
How many weapons can silence the souls of those who are at war?
Quantos homens deve ter um exército pra nos tirar das trevas?
How many men must an army have to take us from the darkness?
Composição: Lucas Silveira
Composition: Lucas Silveira






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.