Fresquito feat. Mango - Ya No Volverán - перевод текста песни на русский

Ya No Volverán - Fresquito перевод на русский




Ya No Volverán
Они больше не вернутся
Como los dibujos antes de comer
Как мультики перед обедом,
Como el ir a clase pa′ poderte ver
Как поход в школу, чтобы увидеть тебя,
Y buscar la excusa pa' volverte a hablar
И поиск повода, чтобы снова заговорить,
Y pensar que peli vamos a alquilar
И думать, какой фильм мы возьмем напрокат.
Pero el videoclub está cerrado desde hace ya seis años
Но видеопрокат закрыт уже шесть лет,
Y no como esperar a verte hasta el fin del verano
И я не знаю, как дождаться встречи с тобой до конца лета.
Y no es que me duela pero me hace sentir algo extraño
И дело не в том, что мне больно, но это вызывает странное чувство.
Me paro a pensarlo y me parece todo tan lejano
Я задумываюсь об этом, и всё кажется таким далеким.
Cansado de mirar a ver si estás dentro del autobús
Устал смотреть, есть ли ты в автобусе,
Ya no aguanto verte cada vez que se apaga la luz
Больше не выношу видеть тебя каждый раз, когда гаснет свет.
Y aunque nada sea lo mismo tampoco me noto tan cambiado
И хотя ничего не осталось прежним, я не чувствую себя сильно изменившимся.
Ya no volverán esas noches lejanas
Больше не вернутся те далекие ночи,
Despertando juntos, desayuno en pijama
Когда мы просыпались вместе, завтракали в пижамах,
Estar perdiendo el tiempo o haciendo crucigramas
Проводили время без толку или разгадывали кроссворды,
Que me cuentes tu día y todo haya sido un drama
Когда ты рассказывала мне о своем дне, и все было как драма.
Y si no entra más brisa por la ventana
И если больше не будет ветерка из окна,
Y no vuelvo verte cada fin de semana
И я не буду видеть тебя каждые выходные,
Tardes de domingo tumbados en la cama
Воскресные вечера, лежа в постели,
Sin pensar que haremos cuando llegue mañana
Не думая о том, что мы будем делать завтра.
Cerrar la Nintendo sin haber guardado
Выключить Nintendo, не сохранив игру,
Hacerme el dormido sin estar cansado
Притворяться спящим, не чувствуя усталости,
La primera tarde que pasé a tu lado
Первый вечер, который я провел рядом с тобой,
Todas esas cosas que había olvidado
Все эти вещи, которые я забыл.
Nunca más
Больше никогда.
Te pido que ya nunca más
Я прошу тебя, больше никогда
Me digas que las horas que pasé contigo
Не говори мне, что часы, проведенные со мной,
Son como todas esas cosas que dejamos atrás
Похожи на все те вещи, которые мы оставили позади.
Y dime si te vas
И скажи мне, если ты уходишь.
Te pido porfa si te vas
Прошу тебя, если ты уходишь,
Me dejes una nota pegada en el frigo
Оставь мне записку на холодильнике,
Donde escribas cien veces que no me olvidarás
Где сто раз напишешь, что не забудешь меня.
Ya no volverán esas noches lejanas
Больше не вернутся те далекие ночи,
Despertando juntos, desayuno en pijama
Когда мы просыпались вместе, завтракали в пижамах,
Estar perdiendo el tiempo o haciendo crucigramas
Проводили время без толку или разгадывали кроссворды,
Que me cuentes tu día y todo haya sido un drama
Когда ты рассказывала мне о своем дне, и все было как драма.
Y si no entra más brisa por la ventana
И если больше не будет ветерка из окна,
Y no vuelvo verte cada fin de semana
И я не буду видеть тебя каждые выходные,
Tardes de domingo tumbados en la cama
Воскресные вечера, лежа в постели,
Sin pensar que haremos cuando llegue mañana
Не думая о том, что мы будем делать завтра.
Nanananana nanana nanana...
На-на-на-на на-на-на на-на-на...
Tengo más
У меня есть еще
Canciones que escribí
Песни, которые я написал
En un CD grabadas
На CD записанные,
Guardado para ti
Храню для тебя.
Pasaré
Проведу
Mi vida sin dormir
Всю жизнь без сна,
Si no recido llamada
Если не получу звонка,
No pienso salir de aquí
Не собираюсь выходить отсюда.
Ya no volverán esas noches lejanas
Больше не вернутся те далекие ночи,
Despertando juntos, desayuno en pijama
Когда мы просыпались вместе, завтракали в пижамах,
Estar perdiendo el tiempo o haciendo crucigramas
Проводили время без толку или разгадывали кроссворды,
Que me cuentes tu día y todo haya sido un drama
Когда ты рассказывала мне о своем дне, и все было как драма.
Y si no entra más brisa por la ventana
И если больше не будет ветерка из окна,
Y no vuelvo verte cada fin de semana
И я не буду видеть тебя каждые выходные,
Tardes de domingo tumbados en la cama
Воскресные вечера, лежа в постели,
Sin pensar que haremos cuando llegue mañana
Не думая о том, что мы будем делать завтра.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.