Fresquito - Isla de Japón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresquito - Isla de Japón




Isla de Japón
Island in Japan
Live or die, man?
Live or die, man?
Die, man
Die, man
Fuck!
Fuck!
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Y está en medio del mar
And it's in the middle of the sea
Y no me extraña (y no me extraña)
And it's no wonder (and it's no wonder)
Que traigan las facturas en piragua (en piragua)
They bring the bills by canoe (by canoe)
La luz y lo demás
The electricity and everything else
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Con la valla sin pintar
With the fence unpainted
Y si me llamas (y si me llamas)
And if you call me (and if you call me)
Tampoco le diré a nadie nada (a nadie nada)
I won't tell anyone anything either (anyone anything)
Ni a los demás
Neither you to the others
Quiero irme a vivir a una isla de Japón
I want to go live on an island in Japan
Y en el pecho tatuarme la cabeza de un dragón
And tattoo a dragon's head on my chest
Y si hay temporal, tampoco se está tan mal
And if there's a storm, it's not so bad
Vemos pelis de karate y te quedas a cenar
We watch karate movies and you stay for dinner
Quiero irme a vivir a una isla de Japón
I want to go live on an island in Japan
Y en el pecho tatuarme la cabeza de un dragón
And tattoo a dragon's head on my chest
Y si hay temporal, tampoco se está tan mal
And if there's a storm, it's not so bad
Vemos pelis de karate y te quedas a cenar
We watch karate movies and you stay for dinner
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Y está en medio del mar
And it's in the middle of the sea
Y no me extraña (y no me extraña)
And it's no wonder (and it's no wonder)
Que traigan las facturas en piragua (en piragua)
They bring the bills by canoe (by canoe)
La luz y lo demás
The electricity and everything else
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Con la valla sin pintar
With the fence unpainted
Y si me llamas (y si me llamas)
And if you call me (and if you call me)
Tampoco le diré a nadie nada (a nadie nada)
I won't tell anyone anything either (anyone anything)
Ni a los demás
Neither you to the others
Quiero irme a vivir a una isla de Japón
I want to go live on an island in Japan
Y en el pecho tatuarme la cabeza de un dragón
And tattoo a dragon's head on my chest
Y si hay temporal, tampoco se está tan mal
And if there's a storm, it's not so bad
Vemos pelis de karate y te quedas a cenar
We watch karate movies and you stay for dinner
Quiero irme a vivir a una isla de Japón
I want to go live on an island in Japan
Y en el pecho tatuarme la cabeza de un dragón
And tattoo a dragon's head on my chest
Y si hay temporal, tampoco se está tan mal
And if there's a storm, it's not so bad
Vemos pelis de karate y te quedas a cenar
We watch karate movies and you stay for dinner
Y aún sabiendo que no estabas entre agua salada
And even though you weren't among salt water
Aún puedes venir como invitada
You can still come as a guest
Y aunque no tenga terraza, ni vasos, ni tazas
And even though I don't have a terrace, glasses, or cups
Vivo más tranquilo en Okinawa
I live more peacefully in Okinawa
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Y está en medio del mar
And it's in the middle of the sea
Y no me extraña (y no me extraña)
And it's no wonder (and it's no wonder)
Que traigan las facturas en piragua (en piragua)
They bring the bills by canoe (by canoe)
La luz y lo demás
The electricity and everything else
En Okinawa (en Okinawa)
In Okinawa (in Okinawa)
Me he comprado una casa en Okinawa (en Okinawa)
I bought a house in Okinawa (in Okinawa)
Con la valla sin pintar
With the fence unpainted
Y si me llamas (y si me llamas)
And if you call me (and if you call me)
Tampoco le diré a nadie nada (a nadie nada)
I won't tell anyone anything either (anyone anything)
Ni a los demás
Neither you to the others
Y aún sabiendo que no estabas entre agua salada
And even though you weren't among salt water
Aún puedes venir como invitada
You can still come as a guest
Y aunque no tenga terraza, ni vasos, ni tazas
And even though I don't have a terrace, glasses, or cups
Vivo más tranquilo en Okinawa
I live more peacefully in Okinawa





Авторы: Juan Figols, Mario Lázaro

Fresquito - Isla de Japón - Single
Альбом
Isla de Japón - Single
дата релиза
08-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.