Текст и перевод песни Fresto Music - Un Montón De Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Montón De Estrellas
A Lot of Stars
Yo
no
sé
por
qué
razón
cantarle
a
ella
I
don't
know
why
I
sing
to
her,
Si
debía
aborrecerla
con
las
fuerzas
de
mi
corazón
When
I
should
hate
her
with
all
my
heart.
Todavía,
no
la
borro
totalmente
Still,
I
can't
erase
her
completely,
Ella
siempre
está
presente,
como
ahora
en
esta
canción
She's
always
present,
like
now,
in
this
song.
Incontables
son
las
veces
que
he
tratado
Countless
times
I've
tried
De
olvidarla
y
no
he
logrado
To
forget
her,
but
I've
failed
Arrancarla
ni
un
segundo
de
mi
mente
To
tear
her
even
for
a
second
from
my
mind.
Porque
ella
sabe
todo
mi
pasado
Because
she
knows
all
my
past,
Me
conoce
demasiado
She
knows
me
too
well,
Y
es
posible
que
por
eso
se
aproveche
And
it's
possible
that's
why
she
takes
advantage.
Porque
yo,
en
el
amor,
soy
un
idiota
Because
I,
in
love,
am
an
idiot,
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Who
has
suffered
a
thousand
defeats,
who
has
no
strength
to
defend
myself.
Pero,
ella
casi
siempre
se
aprovecha
But
she
almost
always
takes
advantage.
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
veces,
lo
hace
para
entretenerme
y
es
así
Sometimes
she
scorns
me,
other
times
she
does
it
to
entertain
herself,
and
that's
how
it
is.
Hoy
recuerdo
la
canción
que
le
hice
un
día
Today
I
remember
the
song
I
wrote
for
her
one
day,
Y,
en
el
fondo,
no
sabía
que
eso
era
malo
para
mí
And,
deep
down,
I
didn't
know
it
was
bad
for
me.
Poco
a
poco,
fui
cayendo
en
un
abismo
Little
by
little,
I
fell
into
an
abyss.
Siempre
me
pasó
lo
mismo,
nadie
sabe
lo
que
yo
sufrí
The
same
thing
always
happened
to
me,
nobody
knows
what
I
suffered.
Una
víctima
total
de
sus
antojos
A
total
victim
of
her
whims,
Pero
un
día
abrí
los
ojos
But
one
day
I
opened
my
eyes
Y
con
rabia
la
arranqué
de
mi
memoria
And
with
rage,
I
ripped
her
from
my
memory.
Poco
a
poco,
fui
saliendo
hacia
adelante
Little
by
little,
I
moved
forward,
Y
en
los
brazos
de
otra
amante
And
in
the
arms
of
another
lover,
Pude
terminar,
al
fin,
con
esta
historia
I
was
finally
able
to
end
this
story.
Porque
yo,
en
el
amor,
soy
un
idiota
Because
I,
in
love,
am
an
idiot,
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Who
has
suffered
a
thousand
defeats,
who
has
no
strength
to
defend
myself.
Pero
ella
casi
siempre
aprovechaba
But
she
almost
always
took
advantage.
Si
algún
día
me
besaba,
eso
era
solo
para
entretenerme
y
es
así
If
she
ever
kissed
me,
it
was
just
to
entertain
herself,
and
that's
how
it
is.
Todo
fue
así,
todo
fue
por
ella
It
was
all
like
this,
it
was
all
because
of
her.
Yo
la
quería,
yo
la
adoraba,
pero
tenía
que
aborrecerla
(todo
fue
asÍ)
I
loved
her,
I
adored
her,
but
I
had
to
hate
her
(it
was
all
like
this).
Pero
qué
cómo
fue
(todo
fue
por
ella)
But
how
was
it?
(it
was
all
because
of
her)
Yo
era
capaz
de
subir
al
cielo
para
bajarle
un
montón
de
estrellas
(todo
fue
asÍ)
I
was
capable
of
going
up
to
heaven
to
bring
her
down
a
lot
of
stars
(it
was
all
like
this).
Repítelo
otra
vez
(todo
fue
por
ella)
Say
it
again
(it
was
all
because
of
her)
Que
un
pajarito
que
iba
volando
yo
lo
cogí
para
complacerla
(todo
fue
asÍ)
A
little
bird
that
was
flying,
I
caught
it
to
please
her
(it
was
all
like
this).
Así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
That's
how
it
was
(it
was
all
because
of
her)
Tanto
se
burló
de
mí,
que
ahora
no
puedo
verla
She
mocked
me
so
much,
that
now
I
can't
see
her.
(Todo
fue
así)
Tanto
que
yo
la
quería
(todo
fue
por
ella)
(It
was
all
like
this)
So
much
I
loved
her
(it
was
all
because
of
her)
Todo
lo
daba
por
ella
(todo
fue
así)
I
gave
everything
for
her
(it
was
all
like
this)
Que
era
capaz
de
subir
al
cielo
(todo
fue
por
ella)
That
I
was
capable
of
going
up
to
heaven
(it
was
all
because
of
her)
Para
bajarle
un
montón
de
estrellas
(todo
fue
así)
To
bring
her
down
a
lot
of
stars
(it
was
all
like
this)
Oye
(todo
fue
por
ella)
Hey
(it
was
all
because
of
her)
Yo
la
quería,
yo
la
adoraba,
pero
tenía
que
aborrecerla
(todo
fue
asÍ)
I
loved
her,
I
adored
her,
but
I
had
to
hate
her
(it
was
all
like
this).
Asimismo
fue
(todo
fue
por
ella)
That's
how
it
was
(it
was
all
because
of
her)
Por
todo
me
pasó
que
todo
Everything
happened
to
me
that
everything
Todo
yo
se
lo
daba
y
mira
cómo
me
pagó
(todo
fue
así)
I
gave
her
everything
and
look
how
she
repaid
me
(it
was
all
like
this)
Repítelo
otra
vez
(todo
fue
por
ella)
Say
it
again
(it
was
all
because
of
her)
Tanto
se
burló
de
mí,
que
ahora
no
puedo
verla
She
mocked
me
so
much,
that
now
I
can't
see
her.
Sa-ba-le-ro,
o-lei,
o-lei,
o-lo
Sa-ba-le-ro,
o-lei,
o-lei,
o-lo
Le-ro,
lo-ro,
ieh
Le-ro,
lo-ro,
ieh
Lo-lo,
ieh,
le-e-ro
Lo-lo,
ieh,
le-e-ro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Borrego Linares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.