Fresto Music - Un Montón De Estrellas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fresto Music - Un Montón De Estrellas




Un Montón De Estrellas
A Lot of Stars
Yo no por qué razón cantarle a ella
I don't know why I sing to her,
Si debía aborrecerla con las fuerzas de mi corazón
When I should hate her with all my heart.
Todavía, no la borro totalmente
Still, I can't erase her completely,
Ella siempre está presente, como ahora en esta canción
She's always present, like now, in this song.
Incontables son las veces que he tratado
Countless times I've tried
De olvidarla y no he logrado
To forget her, but I've failed
Arrancarla ni un segundo de mi mente
To tear her even for a second from my mind.
Porque ella sabe todo mi pasado
Because she knows all my past,
Me conoce demasiado
She knows me too well,
Y es posible que por eso se aproveche
And it's possible that's why she takes advantage.
Porque yo, en el amor, soy un idiota
Because I, in love, am an idiot,
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Who has suffered a thousand defeats, who has no strength to defend myself.
Pero, ella casi siempre se aprovecha
But she almost always takes advantage.
Unas veces me desprecia y otras veces, lo hace para entretenerme y es así
Sometimes she scorns me, other times she does it to entertain herself, and that's how it is.
Hoy recuerdo la canción que le hice un día
Today I remember the song I wrote for her one day,
Y, en el fondo, no sabía que eso era malo para
And, deep down, I didn't know it was bad for me.
Poco a poco, fui cayendo en un abismo
Little by little, I fell into an abyss.
Siempre me pasó lo mismo, nadie sabe lo que yo sufrí
The same thing always happened to me, nobody knows what I suffered.
Una víctima total de sus antojos
A total victim of her whims,
Pero un día abrí los ojos
But one day I opened my eyes
Y con rabia la arranqué de mi memoria
And with rage, I ripped her from my memory.
Poco a poco, fui saliendo hacia adelante
Little by little, I moved forward,
Y en los brazos de otra amante
And in the arms of another lover,
Pude terminar, al fin, con esta historia
I was finally able to end this story.
Porque yo, en el amor, soy un idiota
Because I, in love, am an idiot,
Que ha sufrido mil derrotas, que no tengo fuerzas para defenderme
Who has suffered a thousand defeats, who has no strength to defend myself.
Pero ella casi siempre aprovechaba
But she almost always took advantage.
Si algún día me besaba, eso era solo para entretenerme y es así
If she ever kissed me, it was just to entertain herself, and that's how it is.
Todo fue así, todo fue por ella
It was all like this, it was all because of her.
Yo la quería, yo la adoraba, pero tenía que aborrecerla (todo fue asÍ)
I loved her, I adored her, but I had to hate her (it was all like this).
Pero qué cómo fue (todo fue por ella)
But how was it? (it was all because of her)
Yo era capaz de subir al cielo para bajarle un montón de estrellas (todo fue asÍ)
I was capable of going up to heaven to bring her down a lot of stars (it was all like this).
Repítelo otra vez (todo fue por ella)
Say it again (it was all because of her)
Que un pajarito que iba volando yo lo cogí para complacerla (todo fue asÍ)
A little bird that was flying, I caught it to please her (it was all like this).
Así mismo fue (todo fue por ella)
That's how it was (it was all because of her)
Tanto se burló de mí, que ahora no puedo verla
She mocked me so much, that now I can't see her.
(Todo fue así) Tanto que yo la quería (todo fue por ella)
(It was all like this) So much I loved her (it was all because of her)
Todo lo daba por ella (todo fue así)
I gave everything for her (it was all like this)
Que era capaz de subir al cielo (todo fue por ella)
That I was capable of going up to heaven (it was all because of her)
Para bajarle un montón de estrellas (todo fue así)
To bring her down a lot of stars (it was all like this)
Oye (todo fue por ella)
Hey (it was all because of her)
Yo la quería, yo la adoraba, pero tenía que aborrecerla (todo fue asÍ)
I loved her, I adored her, but I had to hate her (it was all like this).
Asimismo fue (todo fue por ella)
That's how it was (it was all because of her)
Por todo me pasó que todo
Everything happened to me that everything
Todo yo se lo daba y mira cómo me pagó (todo fue así)
I gave her everything and look how she repaid me (it was all like this)
Repítelo otra vez (todo fue por ella)
Say it again (it was all because of her)
Tanto se burló de mí, que ahora no puedo verla
She mocked me so much, that now I can't see her.
Sa-ba-le-ro, o-lei, o-lei, o-lo
Sa-ba-le-ro, o-lei, o-lei, o-lo
Le-ro, lo-ro, ieh
Le-ro, lo-ro, ieh
Lo-lo, ieh, le-e-ro
Lo-lo, ieh, le-e-ro





Авторы: Fernando Borrego Linares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.