Freundeskreis - Anna (acoustic version '96) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Freundeskreis - Anna (acoustic version '96)




Anna (acoustic version '96)
Anna (acoustic version '96)
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me through and through
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
The world was loud around us, but we drew near
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me, it's true
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
A-n-n-a
A-n-n-a
Pitsch patsch nass floh ich unter das
Pitter-patter, I fled under the
Vordach des fachgeschäfts vom himmel goss ein bach ich schätz
Awning of the shop, the sky poured like a stream, I guess
Es war halb acht doch ich war hellwach
It was half past seven, but I was wide awake
Als mich anna ansah anlachte
When Anna looked at me, smiled at me, for goodness sake
Ich dachte sprich sie an denn sie sprach mich an
I thought, talk to her, then she spoke to me
Die kleidung ganz durchnässt klebte an ihr fest
Her clothes, soaked through, clung tightly
Die tasche in der hand stand sie an der wand
Bag in her hand, she stood by the wall so slightly
Die dunk'len augen funkelten wie 'ne nacht in asien
Her dark eyes sparkled like a night in Asia
Strähnen im gesicht nehmen ihr die sicht
Strands of hair on her face, obstructing her vision, oh dear
Mein herz das klopft die nase tropft ich schäme mich
My heart is pounding, my nose is dripping, I'm feeling shy
Benehme mich dämlich bin nämlich eher schüchtern
Acting foolish, I'm actually quite the timid guy
"Mein name ist anna" sagte sie sehr nüchtern
"My name is Anna," she said, so matter-of-factly
Ich fing an zu flüstern ich bin max aus dem "schoss der kolchose"
I started to whisper, "I'm Max, from the 'womb of the kolkhoz'"
Doch so 'ne katastrophe das ging mächtig in die hose
But such a catastrophe, that went down the drain, oh no
Mach mich lächerlich doch sie lächelte "ehrlich wahr mann"
Making a fool of myself, but she smiled, "Honestly, man"
Sieh' da anna war ein hiphop-fan
Look at that, Anna was a hip-hop fan
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me through and through
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
The world was loud around us, but we drew near
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me, it's true
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
A-n-n-a
A-n-n-a
Plitsch platsch fiel ein regen wie die sinnflut
Splish splash, the rain fell like a deluge
Das vordach die insel wir waren wie strandgut
The awning, our island, we were like flotsam and jetsam, refuge
Ich fand mut bin selber überrascht über das selbstverständnis
I found courage, surprised by the self-assurance
Meines geständnis(es) anna
Of my confession, Anna, a pure utterance
Ich fänd es schön mit dir auszugeh'n
I'd love to go out with you, it'd be so grand
Könnt mich dran gewöh'n dich öfters zu seh'n
Could get used to seeing you, hand in hand
Anna zog mich an sich "ansich mach ich das nicht"
Anna pulled me close, "I usually don't do this, you see"
Spüre ihre süssen küsse wie sie mein gesicht liebkost
Feeling her sweet kisses as she caresses my face tenderly
Was geschieht bloss lass mich nicht los
What's happening? Don't let me go, please stay
Anna ich lieb' bloss noch dich and're sind lieblos du bist
Anna, I only love you, others are loveless, you're the way
Wie vinyl für meinen dj die dialektik für hegel
Like vinyl for my DJ, dialectics for Hegel
Pinsel für picasso für philippe schlagzeugschlegel
Brushes for Picasso, drumsticks for Philippe, a regal
Anna wie war das da bei dada
Anna, how was that back in the Dada scene?
Du bist von hinten wie von vorne a-n-n-a
You're from behind like from the front, A-n-n-a, my queen
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me through and through
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
The world was loud around us, but we drew near
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me, it's true
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
A-n-n-a
A-n-n-a
Sie gab mir 'nen abschiedskuss denn dann kam der bus
She gave me a farewell kiss, then the bus came along
Sie sagte "max ich muss" die türe schloss "was ist jetzt schluss" es goss
She said, "Max, I have to go," the door closed, "Is this the end of our song?" It poured strong
Ich ging zu fuss bin konfus fast gerannt
I walked, confused, almost ran in despair
Anna nahm mein verstand ich fand an anna allerhand
Anna took my mind, I began to find Anna everywhere
Manchmal lach' ich darüber doch dann merk' ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize how it affects me deep inside
Komik ist tragik in spiegelschrift
Comedy is tragedy in mirror writing, a tide
A-n-n-a von hinten wie von vorne dein name sei gesegnet
A-n-n-a, from behind like from the front, your name be blessed
Ich denk' an dich immer wenn es regnet
I think of you whenever it rains, I confess
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me through and through
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
The world was loud around us, but we drew near
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me, it's true
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
A-n-n-a
A-n-n-a
Lass mich nicht im regen steh'n
Don't leave me standing in the rain
Ich will dich wieder seh'n
I want to see you again
A-n-n-a
A-n-n-a
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnen kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me through and through
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
Um uns war es laut und wir kamen uns nah
The world was loud around us, but we drew near
Immer wenn es regnet muss ich an dich denken
Whenever it rains, I can't help but think of you
Wie wir uns begegnet sind und kann mich nicht ablenken
How we met, it distracts me, it's true
Nass bis auf die haut so stand sie da
Wet to the skin, that's how you stood there
A-n-n-a
A-n-n-a





Авторы: Martin Welzer, Max Herre, Philippe Alexander Kayser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.