Freundeskreis - Kore Bonvenon (Intro) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Freundeskreis - Kore Bonvenon (Intro)




Kore Bonvenon (Intro)
Сердечно Добро Пожаловать (Вступление)
Estu kore bonvenaj por la dua albumo de Amikaro
Сердечно добро пожаловать, дорогая, на второй альбом группы "Круг Друзей"
Sub la titolo "Esperanto".
Под названием "Эсперанто".
Verdire, Esperanto estas la dua lingvo de simplaj homoj.
По правде говоря, эсперанто это второй язык простых людей.
Sian strukturon ĝi havas el diversaj lingvoj de Eŭropo.
Свою структуру он позаимствовал из различных языков Европы.
Pro sia simpla strukturo, ĝi estas facile lernebla.
Благодаря своей простой структуре, он легко изучается.
Ĝi deziras progresigi la interkomprenon de popoloj
Он стремится улучшить взаимопонимание между народами
Sur la nivelo de respekto kaj egalaj rajtoj.
На уровне уважения и равных прав.
Por Amikaro, Esperanto sinonimas kon hiphop,
Для "Круга Друзей" эсперанто синонимичен хип-хопу,
Kiel lingvo, respektive kulturo de la internaciisma junularo.
Как язык, а точнее, культура интернациональной молодежи.
Ankaŭ, la urbeca germana lingvo evoluas precipe en la liriko de hiphop,
Также городской немецкий язык развивается, особенно в текстах хип-хопа,
Kiu entenas multe da specifaj terminoj de la afroamerika junularo,
Который содержит множество специфических терминов афроамериканской молодежи,
Sed akceptas ankaŭ vortojn kaj parolturnojn de la emigrintoj ĉi-tie vivantaj.
Но также принимает слова и обороты речи живущих здесь эмигрантов.
Aŭskulu per la koro, ĉar hiphop ignoras la limojn.
Слушай сердцем, ведь хип-хоп игнорирует границы.
Esperanto
Эсперанто





Авторы: Max Herre, Frank Kuruc, Philippe Alexander Kayser, Martin Welzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.