Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone New - Live at Apollo
Someone New - Live at Apollo (Jemand Neues - Live im Apollo)
So,
this
next
one
Also,
das
nächste
Stück
I've
kind
of
left
up
to
chance
in
my
head
habe
ich
in
meinem
Kopf
irgendwie
dem
Zufall
überlassen
Which
is
really
clever
at
your
biggest
headline
show,
but
yeah
Was
wirklich
clever
ist
bei
deiner
größten
Headline-Show,
aber
ja
Um,
but
this
is
a
song
from
um,
Blood
Orange
Ähm,
aber
das
ist
ein
Song
von
ähm,
Blood
Orange
That,
um,
is
about
convincing
yourself
that
the
person
you
love
is
with
someone
else
Der
ähm,
handelt
davon,
sich
selbst
einzureden,
dass
die
Person,
die
man
liebt,
mit
jemand
anderem
zusammen
ist
And
hoping
that
they're
gonna
call
you
at
any
moment
Und
zu
hoffen,
dass
sie
einen
jeden
Moment
anrufen
wird
So
this
is
called,
"Someone
New"
Also,
das
hier
heißt
"Someone
New"
(Jemand
Neues)
Tell
me,
does
she
kiss
you
like
I
do?
Sag
mir,
küsst
sie
dich
so
wie
ich?
Does
she
make
you
love
like
I
used
to?
Bringt
sie
dich
dazu,
dich
zu
verlieben,
wie
ich
es
tat?
I
shouldn't
wanna
know,
but
I
still
do
Ich
sollte
es
nicht
wissen
wollen,
aber
ich
will
es
trotzdem
Tell
me,
does
she
kiss
you
like
I
do?
Sag
mir,
küsst
sie
dich
so
wie
ich?
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
Something
will
always,
something
will
always
Wird
mich
immer
etwas,
wird
mich
immer
etwas
Bring
me
back
to
you
Zu
dir
zurückbringen
It's
like
I'm
frozen,
in
something
broken
Es
ist,
als
wäre
ich
erstarrt,
in
etwas
Zerbrochenem
Darling,
know
my
heart's
so
heavy
Liebling,
wisse,
mein
Herz
ist
so
schwer
I
can
barely
move
Ich
kann
mich
kaum
bewegen
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
Tell
me,
does
she
make
you
feel
alive
Sag
mir,
gibt
sie
dir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
When
you
say
I
left
you
dead
inside?
Wenn
du
sagst,
ich
hätte
dich
innerlich
tot
zurückgelassen?
God,
I
have
almost
called
you
every
night
Gott,
ich
hätte
dich
fast
jede
Nacht
angerufen
Hoping
you
would
tell
me
every
time
In
der
Hoffnung,
dass
du
es
mir
jedes
Mal
sagen
würdest
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
Something
will
always,
something
will
always
Wird
mich
immer
etwas,
wird
mich
immer
etwas
Bring
me
back
to
you
Zu
dir
zurückbringen
It's
like
I'm
frozen,
in
something
broken
Es
ist,
als
wäre
ich
erstarrt,
in
etwas
Zerbrochenem
Darling,
know
my
heart's
so
heavy
Liebling,
wisse,
mein
Herz
ist
so
schwer
I
can
barely
move
Ich
kann
mich
kaum
bewegen
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
And
are
we
ever
gonna
wake
up,
wake
up
Und
werden
wir
jemals
aufwachen,
aufwachen
Wishing
that
we
had
never
given
up
love?
Und
uns
wünschen,
wir
hätten
die
Liebe
nie
aufgegeben?
Are
you
ever
gonna
feel
the
way
I
do?
Wirst
du
jemals
so
fühlen,
wie
ich?
And
am
I
ever
gonna
wake
up,
wake
up
Und
werde
ich
jemals
aufwachen,
aufwachen
In
the
arms
of
someone
I
love?
In
den
Armen
von
jemandem,
den
ich
liebe?
Am
I
ever
gonna
wish
it
wasn't
you?
Werde
ich
mir
jemals
wünschen,
es
wärst
nicht
du?
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
Something
will
always,
something
will
always
Wird
mich
immer
etwas,
wird
mich
immer
etwas
Bring
me
back
to
you,
ooh
Zu
dir
zurückbringen,
ooh
Darling,
know
my
heart's
so
heavy
Liebling,
wisse,
mein
Herz
ist
so
schwer
I
can
barely
move
Ich
kann
mich
kaum
bewegen
Tell
me
there's
a
part
of
me
Sag
mir,
dass
es
einen
Teil
von
mir
gibt
That
still
belongs
with
you
Der
immer
noch
zu
dir
gehört
How
you've
got
this
hold
on
me
Wie
du
diese
Macht
über
mich
hast,
I
don't
have
on
you
Die
ich
nicht
über
dich
habe
Even
in
the
arms
of
someone
new
Sogar
in
den
Armen
eines
Neuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Taylor, Paul Barry, Freya Ridings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.