Текст и перевод песни Freyk - Estar Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar Contigo
Быть с тобой
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Yo
estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Desde
pequeño
que
te
vi
en
algun
sueño
С
детства
я
видел
тебя
во
сне,
Estabas
vestida
de
diseño
Ты
была
одета
стильно,
Me
enamoraron
tus
ojos
y
tu
pelo
Я
влюбился
в
твои
глаза
и
волосы,
Pero
lastima
que
no
se
dio
Но,
к
сожалению,
не
сложилось.
Todo
ha
sido
muy
dificil
Всё
стало
так
сложно,
Desde
el
dia
que
partio
С
того
дня,
как
ты
ушла.
Pero
bueno,
ahora
tu
me
inspira'
estas
canciones
Но
теперь
ты
вдохновляешь
меня
на
эти
песни,
Tal
vez
no
esta
malo
que
a
tu
nombre
Freyk
opone
Может,
и
неплохо,
что
Фрейк
противостоит
твоему
имени,
Yo
se
que
te
llegan
aunque
yo
no
te
mencione
Я
знаю,
что
они
доходят
до
тебя,
даже
если
я
тебя
не
упоминаю,
Pero
yo
no
te
amo
por
no
estar
en
ocasione'
Но
я
не
люблю
тебя,
потому
что
ты
не
рядом,
Que
muy
triste
me
sentia
Мне
было
так
грустно,
Volao
todo'
los
dia'
Все
дни
напролёт,
Pa'
dejar
esta
melancolia
Чтобы
избавиться
от
этой
меланхолии,
Que
me
hace
sentirme
mal
Которая
заставляет
меня
чувствовать
себя
плохо.
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Yo
estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Yo
estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Desde
pequeño
que
te
vi
en
algun
sueño
С
детства
я
видел
тебя
во
сне,
Estabas
vestida
de
diseño
Ты
была
одета
стильно,
Me
enamoraron
tus
ojos
y
tu
pelo
Я
влюбился
в
твои
глаза
и
волосы,
Pero
lastima
que
no
se
dio
Но,
к
сожалению,
не
сложилось.
Todo
ha
sido
muy
dificil
Всё
стало
так
сложно,
Desde
el
dia
que
partio
С
того
дня,
как
ты
ушла.
Y
ahora
yo
me
encuentro
solo
И
теперь
я
один,
Pensando
en
to'
esos
momento'
Думаю
о
всех
тех
моментах,
Recordando
tu
cuerpo
Вспоминая
твоё
тело,
Cuando
lo
haciamos
lento
Когда
мы
делали
это
медленно,
Recuerdo
estar
contento
Помню,
как
был
счастлив,
Pa'
mi
to'
era
perfecto
Для
меня
всё
было
идеально,
Ahora
me
siento
bien
Сейчас
мне
хорошо,
Y
en
el
pasado
solo
pienso
И
я
только
думаю
о
прошлом,
Que
muy
triste
me
sentia
Как
мне
было
грустно,
Volao
todo'
los
dia'
Все
дни
напролёт,
Pa'
dejar
esta
melancolia
Чтобы
избавиться
от
этой
меланхолии,
Que
me
hace
sentirme
mal
Которая
заставляет
меня
чувствовать
себя
плохо.
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Yo
estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Tu
te
fuiste
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Sin
decirme
ni
un
adios
Не
сказав
ни
слова
на
прощание,
Y
el
corazon
me
partio
И
разбила
мне
сердце,
El
pantalon
me
doblo
Подкосила
ноги,
Si
yo
queria
estar
contigo
Ведь
я
хотел
быть
с
тобой,
Yo
estaba
dispuesto
para
ser
tu
abrigo
Я
был
готов
стать
твоей
защитой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Rodrigo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.