Текст и перевод песни Freyk - Todo Cambio (feat. Keed Baby)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Cambio (feat. Keed Baby)
Todo Cambio (feat. Keed Baby)
Con
mi
hermano
hablando
hasta
el
amanecer
Talking
with
my
brother
until
dawn
Pensando
en
aquel
dia
que
esto
va
a
ceder
Thinking
of
that
day
when
this
will
end
No
cuento
mis
sueños
a
alguien
que
no
va
a
comprender
I
don't
share
my
dreams
with
someone
who
won't
understand
Estabamos
en
cero
y
ya
vamos
llegando
al
cien
We
started
at
zero
and
now
we're
almost
at
a
hundred
Escribimos
"Calma"
y
desde
entonces
nos
va
bien
We
wrote
"Calma"
and
since
then
everything's
been
going
well
Nadie
daba
un
peso
y
por
eso
mismo
busque
No
one
believed
in
us,
so
I
had
to
go
it
alone
Yo,
mi
propio
y
de
eso
nunca
me
deje
I,
my
own,
and
I
never
gave
up
Aman
Cashy
Boys
y
antes
no
nos
querian
ver
Aman
Cashy
Boys
and
now
they
want
to
see
us
Empezamos
de
cero,
salimos
del
agujero
We
started
from
scratch,
we
came
out
of
the
hole
Hay
hermanos
traicioneros
que
te
buscan
por
dinero
There
are
treacherous
brothers
who
seek
you
out
for
money
Ahora
quieren
ser
hermanos
si
antes
no
daban
la
mano
Now
they
want
to
be
brothers
when
they
wouldn't
lend
a
hand
before
Empezamos
todos
en
la
mierda
y
mira
donde
es
que
llegamos
We
all
started
in
the
shit
and
look
where
we've
ended
up
Me
recuerdo
que
el
guap
me
hablaba
en
la
noche,
estoy
frustrao'
I
remember
that
Guap
was
talking
to
me
in
the
middle
of
the
night,
I
was
frustrated
Mientras
que
me
daba
aliento,
dale
pronto
la
logramos
As
he
encouraged
me,
saying
soon
we'll
get
there
No
habia
plata
pa'
los
covers,
los
temas
todos
con
foto
There
was
no
money
for
covers,
all
the
songs
with
photos
Pa'
ese
tiempo
estaba
roto
mi
ahora
soy
mi
piloto
At
that
time
I
was
broke,
now
I'm
my
own
pilot
Pero
nunca
nos
dejamos
solo
dimos
la
mano
But
we
never
gave
up,
we
just
held
on
Si
los
grandes
no
nos
pescan
los
chicos
nos
agrandamos
If
the
big
guys
don't
notice
us,
the
little
guys
will
make
us
bigger
Pero
mirame
todo
cambio
But
look
at
me,
everything's
changed
Para
mi
lo
malo
ya
murio
For
me,
the
bad
times
are
over
Si
dimos
cara
ni
uno
se
dejo
We
faced
it
head-on,
none
of
us
gave
up
Balazo
al
cielo
por
el
que
partio
A
shot
into
the
sky
for
the
one
who
left
Pero
mirame
todo
cambio
But
look
at
me,
everything's
changed
Para
mi
lo
malo
ya
murio
For
me,
the
bad
times
are
over
Si
dimos
cara
ni
uno
se
dejo
We
faced
it
head-on,
none
of
us
gave
up
Balazo
al
cielo
por
el
que
partio
A
shot
into
the
sky
for
the
one
who
left
Yo
tambien
estube
pato
I
was
a
loser
too
Yo
tambien
no
tuve
nada
I
had
nothing
too
De
pequeño
fue
dificil
la
plata
nos
acomplejaba
When
I
was
young,
money
was
scarce
and
it
made
us
feel
inferior
Mi
taita
se
puse
firme
apenas
pude
yo
ayudaba
My
father
stood
firm,
as
soon
as
I
could,
I
helped
Pero
todo
nos
costaba
y
en
las
noches
yo
rezaba
But
everything
was
difficult
for
us,
and
at
night
I
prayed
Ahora
yo
me
fumo
un
blunt
antes
de
entrar
a
la
tienda
Now
I
smoke
a
blunt
before
I
go
to
the
store
Todo
quedo
en
recuerdos,
tu
dudo
que
lo
entiendas
It's
all
just
memories,
I
doubt
you
understand
Estabamos
en
cero
y
lo
que
menos
pense
en
prendas
We
started
at
zero,
and
the
last
thing
I
thought
about
was
clothes
Pensaba
en
mi
familia
no
hay
nadie
que
la
atienda
I
thought
about
my
family,
there
was
no
one
to
take
care
of
them
Empezamos
de
cero,
salimos
del
agujero
We
started
from
scratch,
we
came
out
of
the
hole
Hay
hermanos
traicioneros
que
te
buscan
por
dinero
There
are
treacherous
brothers
who
seek
you
out
for
money
Con
mi
hermano
hablando
hasta
el
amanecer
Talking
with
my
brother
until
dawn
Pensando
en
aquel
dia
que
esto
va
a
ceder
Thinking
of
that
day
when
this
will
end
No
cuento
mis
sueños
a
alguien
que
no
va
a
comprender
I
don't
share
my
dreams
with
someone
who
won't
understand
Estabamos
en
cero
y
ya
vamos
llegando
al
cien
We
started
at
zero
and
now
we're
almost
at
a
hundred
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Rodrigo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.