Текст и перевод песни Freyk - Todo Cambio (feat. Keed Baby)
Todo Cambio (feat. Keed Baby)
Все изменилось (при участии Keed Baby)
Con
mi
hermano
hablando
hasta
el
amanecer
С
моим
братом
разговариваю
до
рассвета
Pensando
en
aquel
dia
que
esto
va
a
ceder
Думая
о
том
дне,
когда
все
это
прекратится
No
cuento
mis
sueños
a
alguien
que
no
va
a
comprender
Я
не
рассказываю
свои
мечты
тем,
кто
их
не
поймет
Estabamos
en
cero
y
ya
vamos
llegando
al
cien
Мы
были
на
нуле,
а
теперь
уже
приближаемся
к
сотне
Escribimos
"Calma"
y
desde
entonces
nos
va
bien
Мы
написали
"Спокойствие",
и
с
тех
пор
у
нас
все
хорошо
Nadie
daba
un
peso
y
por
eso
mismo
busque
Никто
не
давал
ни
гроша,
и
поэтому
я
сам
искал
Yo,
mi
propio
y
de
eso
nunca
me
deje
Я
сам
по
себе,
и
в
этом
я
никогда
себя
не
обманывал
Aman
Cashy
Boys
y
antes
no
nos
querian
ver
Любите
Cashy
Boys,
а
раньше
нас
не
хотели
видеть
Empezamos
de
cero,
salimos
del
agujero
Мы
начали
с
нуля,
вышли
из
ямы
Hay
hermanos
traicioneros
que
te
buscan
por
dinero
Есть
предательские
братья,
которые
ищут
тебя
только
ради
денег
Ahora
quieren
ser
hermanos
si
antes
no
daban
la
mano
Теперь
они
хотят
быть
братьями,
хотя
раньше
даже
руки
не
подавали
Empezamos
todos
en
la
mierda
y
mira
donde
es
que
llegamos
Мы
все
начали
в
дерьме,
и
посмотри,
где
мы
сейчас
Me
recuerdo
que
el
guap
me
hablaba
en
la
noche,
estoy
frustrao'
Помню,
как
этот
парень
говорил
со
мной
ночью,
я
был
расстроен
Mientras
que
me
daba
aliento,
dale
pronto
la
logramos
Но
он
дал
мне
надежду
и
сказал:
"Скоро
мы
этого
добьемся"
No
habia
plata
pa'
los
covers,
los
temas
todos
con
foto
У
нас
не
было
денег
на
обложки,
все
песни
выходили
с
фотографиями
Pa'
ese
tiempo
estaba
roto
mi
ahora
soy
mi
piloto
В
то
время
я
был
разбит,
а
теперь
я
стал
своим
собственным
пилотом
Pero
nunca
nos
dejamos
solo
dimos
la
mano
Но
мы
никогда
не
оставили
друг
друга,
мы
протянули
друг
другу
руки
Si
los
grandes
no
nos
pescan
los
chicos
nos
agrandamos
Если
большие
парни
нас
не
ловят,
мы
становимся
больше
сами
Pero
mirame
todo
cambio
Но
посмотри
на
меня,
все
изменилось
Para
mi
lo
malo
ya
murio
Для
меня
все
плохое
уже
умерло
Si
dimos
cara
ni
uno
se
dejo
Если
мы
показали
свое
лицо,
никто
не
сдался
Balazo
al
cielo
por
el
que
partio
Стреляем
в
небо
ради
того,
кто
ушел
Pero
mirame
todo
cambio
Но
посмотри
на
меня,
все
изменилось
Para
mi
lo
malo
ya
murio
Для
меня
все
плохое
уже
умерло
Si
dimos
cara
ni
uno
se
dejo
Если
мы
показали
свое
лицо,
никто
не
сдался
Balazo
al
cielo
por
el
que
partio
Стреляем
в
небо
ради
того,
кто
ушел
Yo
tambien
estube
pato
Я
тоже
был
в
затруднительном
положении
Yo
tambien
no
tuve
nada
Я
тоже
ничего
не
имел
De
pequeño
fue
dificil
la
plata
nos
acomplejaba
В
детстве
было
трудно,
не
было
денег,
и
мы
были
в
отчаянии
Mi
taita
se
puse
firme
apenas
pude
yo
ayudaba
Мой
отец
был
тверд,
и
я
помогал
ему,
как
только
мог
Pero
todo
nos
costaba
y
en
las
noches
yo
rezaba
Но
все
нам
давалось
с
трудом,
и
по
ночам
я
молился
Ahora
yo
me
fumo
un
blunt
antes
de
entrar
a
la
tienda
Теперь
я
выкуриваю
косяк,
прежде
чем
войти
в
магазин
Todo
quedo
en
recuerdos,
tu
dudo
que
lo
entiendas
Все
осталось
в
воспоминаниях,
сомневаюсь,
что
ты
это
поймешь
Estabamos
en
cero
y
lo
que
menos
pense
en
prendas
Мы
были
на
нуле,
и
меньше
всего
я
думал
об
одежде
Pensaba
en
mi
familia
no
hay
nadie
que
la
atienda
Я
думал
о
своей
семье,
некому
было
о
ней
позаботиться
Empezamos
de
cero,
salimos
del
agujero
Мы
начали
с
нуля,
вышли
из
ямы
Hay
hermanos
traicioneros
que
te
buscan
por
dinero
Есть
предательские
братья,
которые
ищут
тебя
только
ради
денег
Con
mi
hermano
hablando
hasta
el
amanecer
С
моим
братом
разговариваю
до
рассвета
Pensando
en
aquel
dia
que
esto
va
a
ceder
Думая
о
том
дне,
когда
все
это
прекратится
No
cuento
mis
sueños
a
alguien
que
no
va
a
comprender
Я
не
рассказываю
свои
мечты
тем,
кто
их
не
поймет
Estabamos
en
cero
y
ya
vamos
llegando
al
cien
Мы
были
на
нуле,
а
теперь
уже
приближаемся
к
сотне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Rodrigo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.