Текст и перевод песни Frida - Ögonen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
pensel
söker
upp
Кисть
ищет
выход.
Ytor
på
mannens
kropp
Поверхности
тела
мужчины.
Hon
vill
måla
honom
naken
Она
хочет
нарисовать
его
голым.
Dom
skapar
i
varandra
Они
творят
друг
в
друге.
Två
människor
i
elden
Два
человека
в
огне.
Han
smeker
hennes
skinn
Он
ласкает
ее
кожу.
För
hennes
kropp
mot
sin
За
ее
тело
против
нее.
Hon
är
en
blomma
i
hans
hand
Она-цветок
в
его
руке.
Dom
lever
för
varandra
Они
живут
друг
для
друга.
Två
människor
I
elden
Два
человека
в
огне.
Dom
blåser
luft
Они
взрывают
воздух.
åt
varandras
drömmar
за
мечты
друг
друга.
Det
sysns
i
ögonen
Это
видно
по
глазам.
När
han
äntligen
får
äga
henne
Когда
он
наконец-то
завладеет
ею.
Hon
ler
med
ögonen
Она
улыбается
глазами.
Mot
en
hand
som
når
Против
руки,
которая
тянется.
Tar
och
får
Берет
и
овец.
Ögon
ser
varann
i
själarna
Глаза
видят
друг
друга
в
душах.
Han
släcker
hennes
törst
Он
утоляет
ее
жажду.
När
den
känns
som
allra
störst
Когда
ты
чувствуешь
себя
лучше
всех.
Och
han
stillar
hennes
hunger
И
он
подавляет
ее
голод.
Dom
ser
inga
andra
Они
больше
никого
не
видят.
Två
människor
i
elden
Два
человека
в
огне.
Och
som
en
vindpust
И
как
порыв
ветра.
Slingrar
hon
sig
om
hans
lust
Она
извивается
из-за
его
похоти.
Dom
släpper
aldrig
nånsin
blicken
Они
никогда
не
отпускают
своих
глаз.
Lever
för
varandra
Живем
друг
для
друга.
Två
människor
i
elden
Два
человека
в
огне.
Dom
blåser
luft
Они
взрывают
воздух.
åt
varandras
drömmar
за
мечты
друг
друга.
Det
sysns
i
ögonen
Это
видно
по
глазам.
När
han
äntligen
får
äga
henne
Когда
он
наконец-то
завладеет
ею.
Hon
ler
med
ögonen
Она
улыбается
глазами.
Mot
en
hand
som
når
Против
руки,
которая
тянется.
Tar
och
får
Берет
и
овец.
Ögon
ser
varann
i
själarna
Глаза
видят
друг
друга
в
душах.
Det
sysns
i
ögonen
Это
видно
по
глазам.
När
han
äntligen
får
äga
henne
Когда
он
наконец-то
завладеет
ею.
Hon
ler
med
ögonen
Она
улыбается
глазами.
Mot
en
hand
som
når
Против
руки,
которая
тянется.
Tar
och
får
Берет
и
овец.
Ögon
ser
varann
i
själarna
Глаза
видят
друг
друга
в
душах.
Det
sysns
i
ögonen
Это
видно
по
глазам.
När
han
äntligen
får
äga
henne
Когда
он
наконец-то
завладеет
ею.
Hon
ler
med
ögonen
Она
улыбается
глазами.
Mot
en
hand
som
når
Против
руки,
которая
тянется.
Tar
och
får
Берет
и
овец.
Ögon
ser
varann
i
själarna
Глаза
видят
друг
друга
в
душах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anders glenmark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.