Frida Boccara - Autrefois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frida Boccara - Autrefois




Autrefois
In the Olden Days
Autrefois des châteaux s′amusaient dans le ciel
In days of yore when castles played in the sky
À défier les outrages du temps
Defying ravages of time
Autrefois les vaisseaux s'emparaient de la mer
In days of yore when ships embraced the sea
En chantant
In song
Autrefois des marchands ramenaient du Levant
In days of yore when merchants came from the Orient
Des étoiles et des roses de sang
Bringing stars and crimson roses
Et des brumes du Nord aux franges tout encore cousues d′or
And mists from the North with fringes still woven with gold
Autrefois des armées s'en allaient loin du temps
In days of yore when armies departed from time
Sans savoir le temps les menait
Not knowing where time was leading
Autrefois des seigneurs s'éteignaient
In days of yore when lords found rest
Sous des arbres mourants.
Beneath dying trees.
Autrefois les amants s′attendaient
In days of yore when lovers waited
Et leurs serments se chantaient
And their vows were sung
Et les poètes mouraient pour une rime.
And poets died for a rhyme.
Autrefois chaque roi voulait rire d′un fou
In days of yore each king wished to jest with a jester
Et des fous se prenaient pour des rois
And jesters took themselves for kings
On rêvait qu'une reine mourait de plaisir
Dreams were filled with tales of a queen dying of pleasure
Dans leurs bras
In their arms
Autrefois les princesses s′en donnaient une nuit
In days of yore when princesses gave themselves a night
À celui qui n'avait pas le droit
To one who had no right
Acceptaient de mourir au bûcher
Choosing to die at the stake
Plutôt que de guérir
Rather than be healed
Et pourtant s′il fallait revenir à ce temps
Yet if I must return to that time
l'amour se donnait des amants
When love fostered lovers
Comme au ciel est sur terre nos yeux
Like the sky is above the earth our eyes
N′en verront jamais plus
Will see no more
Je choisirai cette nuit
I will choose this night
Et ce matin de ma vie
And this morning of my life
Ma vie commence aujourd'hui
My life begins today
Puisque tu m'aimes
For you love me
Puisque tu m′aimes
For you love me





Авторы: eddy marnay, jean-pierre calvet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.