Frida Boccara - Autrefois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frida Boccara - Autrefois




Autrefois
Прежде
Autrefois des châteaux s′amusaient dans le ciel
Прежде замки играли в небесах,
À défier les outrages du temps
Бросая вызов времени,
Autrefois les vaisseaux s'emparaient de la mer
Прежде корабли покоряли моря,
En chantant
С песней на устах.
Autrefois des marchands ramenaient du Levant
Прежде купцы привозили с Востока
Des étoiles et des roses de sang
Звёзды и кроваво-красные розы,
Et des brumes du Nord aux franges tout encore cousues d′or
И из северных туманов, с каймой, ещё расшитой золотом,
Autrefois des armées s'en allaient loin du temps
Прежде армии уходили вдаль от времени,
Sans savoir le temps les menait
Не зная, куда время их ведёт.
Autrefois des seigneurs s'éteignaient
Прежде сеньоры умирали
Sous des arbres mourants.
Под увядающими деревьями.
Autrefois les amants s′attendaient
Прежде влюблённые ждали друг друга,
Et leurs serments se chantaient
И их клятвы пелись,
Et les poètes mouraient pour une rime.
И поэты умирали за рифму.
Autrefois chaque roi voulait rire d′un fou
Прежде каждый король хотел смеяться над шутом,
Et des fous se prenaient pour des rois
А шуты воображали себя королями,
On rêvait qu'une reine mourait de plaisir
Они мечтали, что королева умирает от удовольствия
Dans leurs bras
В их объятиях.
Autrefois les princesses s′en donnaient une nuit
Прежде принцессы отдавались на одну ночь
À celui qui n'avait pas le droit
Тому, кто не имел на это права,
Acceptaient de mourir au bûcher
Соглашались умереть на костре,
Plutôt que de guérir
Чем излечиться от любви.
Et pourtant s′il fallait revenir à ce temps
И всё же, если бы пришлось вернуться в то время,
l'amour se donnait des amants
Когда любовь дарилась влюблёнными,
Comme au ciel est sur terre nos yeux
Как на небе, так и на земле, наши глаза
N′en verront jamais plus
Больше такого не увидят.
Je choisirai cette nuit
Я выбираю эту ночь
Et ce matin de ma vie
И это утро моей жизни,
Ma vie commence aujourd'hui
Моя жизнь начинается сегодня,
Puisque tu m'aimes
Потому что ты любишь меня,
Puisque tu m′aimes
Потому что ты любишь меня.





Авторы: eddy marnay, jean-pierre calvet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.