Текст и перевод песни Frida Boccara - Cherbourg Avait Raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherbourg Avait Raison
Cherbourg Was Right
Quand
Cherbourg
nous
a
vus
When
Cherbourg
saw
us
Arriver
sur
le
port
Arrive
at
the
port
Ta
main
serrant
la
mienne
Your
hand
holding
mine
Ah
le
regard
perdu
Ah,
the
lost
gaze
Il
a
dû
dire
encore
It
must
have
said
again
En
voilà
deux
qui
s′aiment
Here
are
two
who
love
each
other
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Here
are
two
who
love
each
other
En
voilà
deux
de
plus
Here
are
two
more
En
voilà
deux
de
plus
Here
are
two
more
Qui
brûleront
leur
c
ur
Who
will
burn
their
hearts
Au
feu
de
la
Saint-Jean
At
the
Midsummer
bonfire
Quand
aura
disparu
When
it
has
disappeared
Cet
insolent
bonheur
This
insolent
happiness
Qui
fait
rire
les
gens
That
makes
people
laugh
Qui
fait
rire
les
gens
That
makes
people
laugh
Qu′ils
croisent
dans
la
rue
Whom
they
meet
in
the
street
Mais
Cherbourg
a
ouvert
But
Cherbourg
opened
Pour
nous
fêter
quand
même
To
celebrate
us
anyway
Sa
grande
ombrelle
bleue
Its
large
blue
umbrella
Et
le
vent
de
la
mer
And
the
sea
wind
Giflant
les
écoutilles
Slapping
the
hatches
A
cueilli
pour
nous
deux
Gathered
for
us
two
Des
parfums
de
vanille
Vanilla
scents
Quand
Cherbourg
nous
a
vus
When
Cherbourg
saw
us
Arriver
sur
le
port
Arrive
at
the
port
Ta
main
serrant
la
mienne
Your
hand
holding
mine
Ah
le
regard
perdu
Ah,
the
lost
gaze
Il
a
dû
dire
encore
It
must
have
said
again
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Here
are
two
who
love
each
other
En
voilà
deux
qui
s'aiment
Here
are
two
who
love
each
other
En
voilà
deux
de
plus
Here
are
two
more
Qu′au
tournant
des
maisons
That
at
the
corner
of
the
houses
Le
soleil
a
brillé
The
sun
shone
Sur
toutes
les
façades
On
all
the
facades
Un
air
d′accordéon
An
accordion
tune
Venu
du
monde
entier
From
all
over
the
world
Nous
a
donné
l'aubade
Gave
us
the
aubade
Nous
a
donné
l′aubade
Gave
us
the
aubade
Comme
à
des
mariés
As
to
a
married
couple
Comme
à
des
mariés
As
to
a
married
couple
Emportant
leur
amour
Carrying
their
love
Au
creux
des
voiles
blanches
In
the
hollow
of
white
sails
Pour
aller
voyager
To
go
and
travel
Au
pays
sans
retour
To
the
land
of
no
return
Des
cent
mille
dimanches
Of
the
hundred
thousand
Sundays
Des
cent
mille
dimanches
Of
the
hundred
thousand
Sundays
Qui
font
l'éternité
That
make
eternity
Mais
notre
goélette
But
our
schooner
Malgré
ses
airs
de
fête
Despite
its
festive
airs
N′a
pas
quitté
le
port
Did
not
leave
the
port
Notre
amour
est
resté
Our
love
remained
Tout
seul
au
bout
du
quai
All
alone
at
the
end
of
the
quay
De
peur
de
s'embarquer
Afraid
to
embark
Et
moi
j′en
pleure
encore
And
I
still
cry
about
it
Cherbourg
avait
raison
Cherbourg
was
right
Cherbourg
avait
raison
Cherbourg
was
right
De
nous
fêter
quand
même
To
celebrate
us
anyway
Avec
ses
cargaisons
With
its
cargoes
De
coups
d'accordéon
Of
accordion
sounds
Et
de
coups
de
sirène
And
siren
blasts
Il
n'a
pas
tant
d′amours
There
aren't
so
many
loves
Qui
en
vaillent
la
peine
That
are
worth
it
Cherbourg
avait
raison
Cherbourg
was
right
Cherbourg
avait
raison
Cherbourg
was
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Larue, Eddy Marnay, Guy Magenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.