Текст и перевод песни Frida Boccara - Johnny jambe de bois
Johnny jambe de bois
Johnny Peg Leg
Quand
Johnny
va
voir
sa
belle
Hélène,
hourra,
hourra,
When
Johnny
goes
to
see
his
lovely
Hélène,
hooray,
hooray,
Il
marche
d′un
pas
de
roi
pour
voir
sa
reine,
hourra.
He
walks
with
a
kingly
stride
to
see
his
queen,
hooray.
Le
monde
entier,
il
peut
l'avaler
He
can
swallow
the
whole
world,
Du
boulanger
jusqu′au
pâtissier.
From
the
baker
to
the
pastry
chef.
Laissez-le
passer
quand
Johnny
va
voir
sa
belle.
Let
him
pass
when
Johnny
goes
to
see
his
love.
Quand
Johnny
voit
ses
copains
le
soirs,
hourra,
hourra,
When
Johnny
sees
his
buddies
in
the
evenings,
hooray,
hooray,
Ils
vont
se
saouler
de
vin
et
de
guitare,
hourra.
They
get
drunk
on
wine
and
strum
guitars,
hooray.
Quoi
de
plus
beau,
je
vous
le
demande,
What
could
be
more
beautiful,
I
ask
you,
Que
trois
garçons
posés
sur
leurs
jambes.
Than
three
boys
standing
on
their
legs.
Attention,
les
filles,
quand
Johnny
voit
ses
copains.
Watch
out,
girls,
when
Johnny
sees
his
buddies.
Quand
Johnny
va
faire
la
guerre
au
loin,
hourra,
hourra,
When
Johnny
goes
to
wage
war
far
away,
hooray,
hooray,
À
des
gens
qu'il
connaît
peu
ou
point,
hourra,
hourra.
To
people
he
hardly
knows,
hooray,
hooray.
Le
jour
de
gloire,
en
s'en
revenant,
On
the
day
of
glory,
as
he
returns,
Il
marche
un
peu
moins
bien
qu′avant
He
walks
a
little
less
well
than
before
Sur
sa
jambe
d′bois
quand
Johnny
va
faire
la
guerre.
On
his
wooden
leg
when
Johnny
goes
to
war.
Quand
Johnny
m'a
épousée
naguère,
hourra,
hourra,
When
Johnny
married
me
long
ago,
hooray,
hooray,
Au
monde
il
y
avait
pas
plus
fière
que
moi,
hourra.
There
was
no
one
prouder
than
me
in
the
world,
hooray.
Il
m′a
construit
une
belle
maison,
He
built
me
a
beautiful
house,
Et
puis
il
m'a
donné
trois
garçons
And
then
he
gave
me
three
sons
Qui
nous
quitteront
quand
l′amour
les
appellera.
Who
will
leave
us
when
love
calls
them.
Je
leur
ai
appris
à
bien
danser,
hourra,
hourra,
I
taught
them
to
dance
well,
hooray,
hooray,
À
sauter
les
murs
de
leurs
fiancés,
hourra,
hourra.
To
jump
the
walls
of
their
fiancés,
hooray,
hooray.
Ils
ont
le
cur
si
près
des
mollets
Their
hearts
are
so
close
to
their
calves
Que
je
suis
sûre
à
tout
jamis
That
I
am
sure
forever
Qu'ils
ne
feront
rien
pour
avoir
une
jambe
de
bois.
That
they
will
do
nothing
to
get
a
wooden
leg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eddy marnay, traditionnel, traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.