Текст и перевод песни Frida Boccara - Les Enfants De Mozart
Les Enfants De Mozart
Mozart's Children
Les
enfants
sont
nés
pour
la
musique
Children
are
born
for
music
Les
pianos
magiques
Magical
pianos
Les
flûtes
enchantées
Enchanted
flutes
Et
on
leur
donne
And
we
give
them
Des
travaux
pratiques
Practical
work
Des
trains
électriques
Electric
trains
Au
lieu
de
les
aimer
Instead
of
loving
them
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Les
enfants
sont
faits
pour
écouter
Children
are
made
to
listen
Ce
que
disent
les
arbres
To
what
the
trees
say
Ce
que
pense
le
temps
What
time
is
thinking
Et
on
leur
donne
And
we
give
them
Des
fleurs
en
plastique
Plastic
flowers
Un
monde
mécanique
A
mechanical
world
Dont
le
cœur
est
absent
Whose
heart
is
absent
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Donnez-leur
quelques
chevaux
sauvages
Give
them
some
wild
horses
Lâchés
comme
des
rires
au-dessus
des
nuages
Released
like
laughter
above
the
clouds
Et
vous
verrez
leurs
yeux
vous
montrer
l'avenir
And
you
will
see
their
eyes
show
you
the
future
Et
vous
trouverez
dieu
au
coin
de
leurs
sourires
And
you
will
find
God
around
the
corner
of
their
smiles
Les
enfants
ne
s'interrogent
pas
Children
do
not
ask
questions
Ils
sont
la
vérité
que
l'on
écoute
pas
They
are
the
truth
that
we
do
not
listen
to
Ils
feraient
s'ils
conduisaient
le
bal
They
would
make
if
they
led
the
ball
Des
villes
de
cristal
Crystal
cities
Des
maisons
de
soleil
Houses
of
the
sun
Laissons-les
faire
Let
them
go
Ils
sont
des
musiciens
They
are
musicians
Ils
sont
des
magiciens
They
are
magicians
Des
faiseurs
d'arc-en-ciel
Rainbow
makers
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Vous
avez
coupé
tous
les
chemins
You
have
cut
all
the
paths
Que
d'autres
comme
moi
That
others
like
me
Ont
ouvert
de
leurs
mains
Have
opened
with
their
hands
Vos
rêves
ne
sont
plus
que
dans
quelques
chansons
Your
dreams
are
only
in
a
few
songs
Qui
se
brisent
de
froid
That
shatter
with
cold
Sur
des
murs
de
béton
On
concrete
walls
Tournez-vous
du
côté
des
prophètes
Turn
to
the
prophets
Du
côté
des
poètes
To
the
poets
Du
côté
des
enfants
To
the
children
Les
enfants
sont
nés
pour
la
musique
Children
are
born
for
music
Les
pianos
magiques
Magical
pianos
Les
jets
d'eau
du
square
Water
jets
of
the
square
Laissez-les
vivre
Let
them
live
Du
côté
de
l'amour
On
the
side
of
love
Et
vous
aurez
un
jour
And
one
day
you
will
have
Des
milliers
de
mozart
Thousands
of
Mozarts
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Voilà
ce
que
mozart
This
is
what
Mozart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alain goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.