Frida Boccara - Les Enfants De Mozart - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frida Boccara - Les Enfants De Mozart




Les Enfants De Mozart
Mozart's Children
Les enfants sont nés pour la musique
Children are born for music
Les pianos magiques
Magical pianos
Les flûtes enchantées
Enchanted flutes
Et on leur donne
And we give them
Des travaux pratiques
Practical work
Des trains électriques
Electric trains
Au lieu de les aimer
Instead of loving them
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Dirait
Would say
Les enfants sont faits pour écouter
Children are made to listen
Ce que disent les arbres
To what the trees say
Ce que pense le temps
What time is thinking
Et on leur donne
And we give them
Des fleurs en plastique
Plastic flowers
Un monde mécanique
A mechanical world
Dont le cœur est absent
Whose heart is absent
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Dirait
Would say
Donnez-leur quelques chevaux sauvages
Give them some wild horses
Lâchés comme des rires au-dessus des nuages
Released like laughter above the clouds
Et vous verrez leurs yeux vous montrer l'avenir
And you will see their eyes show you the future
Et vous trouverez dieu au coin de leurs sourires
And you will find God around the corner of their smiles
Les enfants ne s'interrogent pas
Children do not ask questions
Ils sont la vérité que l'on écoute pas
They are the truth that we do not listen to
Ils feraient s'ils conduisaient le bal
They would make if they led the ball
Des villes de cristal
Crystal cities
Des maisons de soleil
Houses of the sun
Laissons-les faire
Let them go
Ils sont des musiciens
They are musicians
Ils sont des magiciens
They are magicians
Des faiseurs d'arc-en-ciel
Rainbow makers
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Dirait
Would say
Vous avez coupé tous les chemins
You have cut all the paths
Que d'autres comme moi
That others like me
Ont ouvert de leurs mains
Have opened with their hands
Vos rêves ne sont plus que dans quelques chansons
Your dreams are only in a few songs
Qui se brisent de froid
That shatter with cold
Sur des murs de béton
On concrete walls
Tournez-vous du côté des prophètes
Turn to the prophets
Du côté des poètes
To the poets
Du côté des enfants
To the children
Les enfants sont nés pour la musique
Children are born for music
Les pianos magiques
Magical pianos
Les jets d'eau du square
Water jets of the square
Laissez-les vivre
Let them live
Du côté de l'amour
On the side of love
Et vous aurez un jour
And one day you will have
Des milliers de mozart
Thousands of Mozarts
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Voilà ce que mozart
This is what Mozart
Dirait
Would say





Авторы: alain goraguer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.